頭が下がる。
Atama ga sagaru.

Pernahkah kalian mendengar ungkapan di atas. Atama ga sagaru merupakan salah satu idom dalam bahasa Jepang yang sering digunakan dalam kehidupan sehari-hari, terutama dalam dunia kerja.

Jika diartikan secara langsung sebagai “menurunkan kepala” tentu saja sangat aneh. Oleh karena itu, melalui artikel ini akan dijelaskan makna sebenarnya dan kapan ungkapan ini sebaiknya digunakan.

Untuk lebih jelasnya, yuk langsung simak penjelasan di bawah ini!

Penjelasan “Atama ga Sagaru”

  • Atama : kepala
  • Sagaru : turun

Atama ga sagaru” secara harfiah berarti “menundukkan kepala”. Ojigi atau menundukkan kepala saat mengucapkan salam yang dilakukan orang Jepang juga memiliki maksud menghormati lawan bicara. Jadi, “atama ga sagaru” sederhananya berarti “hormat” atau “kagum”. Ungkapan ini sering digunakan untuk mengekspesikan rasa kagum dan hormat terhadap perilaku orang lain.

Hal yang Perlu Diperhatikan Ketika Mengucapkan “Atama ga Sagaru”

Walaupun atama ga sagaru bermakna positif dan bernuansa sopan, tetapi ungkapan ini dianggap tidak sopan jika disampaikan secara langsung untuk atasan atau seseorang yang posisinya ada di atas kita. Namun, jika atasan diposisikan sebagai orang ketiga, maka kalian bisa menggunakan idiom ini. Misalnya, ketika sesama karyawan membicarakan rasa kagum dan hormat mereka terhadap atasan mereka.

Sebagai tambahan, atama ga sagaru memiliki makna yang sama dengan kata sonkei (suru), yang juga berarti “sopan” atau “hormat”.

Contoh Kalimat

Untuk memahami penggunaan ungkapan atama ga sagaru, coba perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ini.

Kanojo no shigoto ni taisuru maemuki na shisei ni wa, atama ga sagaru yo!
Kare no doryoku ni wa atama ga sagarimasu.
Yumenotameni doryoku shite iru kare no shisei ni wa atama ga sagarimasu.
A : Zuibun furui erebeetaa wo tsukatte imasu ne.
B : Igirisu-jin ga mono wo taisetsu ni suru noni wa atama ga sagarimasu ne.
Hontooni Tanaka-san no doryoku wo miru to, atama ga sagaru omoi ga suru wa.
Sou darou na, omae no senryaku keikaku no kouhan-na keiken ni wa atama ga sagaru yo.
Kono you na joukyou de sakuhin wo tsukuri tsudzukete iku seisaku-sha no katagata ni wa atama ga sagaru omoida. 

Kesimpulan

Sebagai idiom yang maknanya tersembunyi, atama ga sagaru bisa digunakan dalam percakapan sehari-hari, tetapi bisa juga tidak sopan dalam beberapa situasi. Jika kalian merasa ragu dalam menggunakannya, harap berhati-hati untuk tidak membuat orang lain merasa tidak nyaman dengan menggunakan idiom ini.

Semoga penjelasan idiom di atas bisa kalian pahami dengan mudah dan tentunya bermanfaat untuk kalian. Jangan lupa untuk membaca artikel-artikel lainnya dan terus ikuti informasi terbaru seputar bahasa Jepang dan jejepangan lainnya di Kepo Jepang!

Sebelum membaca artikel yang lainnya, yuk perhatikan hal-hal di bawah ini!

  • Apa maksud dari ungkapan “atama ga sagaru”?
  • “Ojigi” itu maksudnya apa?
  • Apakah “atama ga sagaru” hanya diucapkan untuk teman kerja saja?
  • Bagaimana contoh kalimat menggunakan “atama ga sagaru”?

Masih penasaran dengan pertanyaan-pertanyaan yang lain? Jangan lupa cek juga halaman ini ya!