Haha ni tegami wo kaita.
Saya menuliskan surat untuk ibu.

Tegami adalah bahasa Jepang untuk “surat” yang berisi maksud tertentu dari penulis dan ditujukan bagi seseorang. Ditulis dengan 2 karakter Kanji te (tangan) dan kami (kertas).

Untuk lebih memahami makna tegami dan bagaimana penggunaannya dalam kalimat bahasa Jepang, kali ini Kepo Jepang akan berusaha menjelaskan arti kata tegami. Lebih jelasnya, langsung simak saja penjelasan di bawah ini.

Penjelasan “Tegami

Ada beberapa penjelasan makna tegami yang ditulis dalam kamus Daijiten, yaitu :

  1. Sebuah tulisan atau dokumen yang berisi maksud yang ditulis oleh pengirim dan dikirimkan kepada seseorang. Baik surat pribadi maupun surat resmi.
  2. Amplop surat. Mengacu pada surat atau kartu pos yang dikirimkan melalui pos.
  3. Kertas potongan yang digunakan untuk menulis catatan atau membungkus barang-barang.

Walaupun ada tiga makna tegami seperti yang disebutkan di atas, tetapi saat ini tegami umumnya merujuk pada makna nomor 1 dan 2 saja. Adapun kata tegami ini memiliki makna yang sama dengan kata shojou dan shokan, tetapi kedua istilah ini jarang digunakan.

Informasi Tambahan

Sebagai tambahan, istilah-istilah yang berhubungan dengan “surat” dalam bahasa Jepang umumnya dibubuhi akhiran seperti ~shou, ~jou, atau ~todoke. Berikut beberapa di antaranya :

KanjiHiraganaCara BacaArti
証明書しょうめいしょShoumeisho Surat keterangan
委任状いにんじょうIninjou Surat kuasa
信任状しんにんじょうShinninjou Surat kepercayaan
通知書つうちしょTsuuchisho Surat pemberitahuan
命令書めいれいしょMeireisho Surat perintah, surat tugas
照会状しょうかいじょうShoukaijou Surat referensi, surat pemeriksaan
紹介状しょうかいじょうShoukaijou Surat perkenalan
招待状しょうたいじょうShoutaijou Surat undangan
遺言状ゆいごんじょうYuigonjou Surat wasiat
転居届てんきょとどけTenkyotodoke Surat keterangan pindah (alamat/rumah)
出生届しゅっせいとどけShusseitodoke Surat keterangan lahir (akta kelahiran)

Contoh Kalimat

Untuk lebih memahami penggunaan kata tegami, coba perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ini.

Gaikoku ni iru tomodachi ni tegami wo dashita koto wa arimasuka?
Saikin wa kazoku ni tegami wo kakanaku natta.
Shibaraku atte inai yuujin kara tegami ga todoita.
Kanojo kara wakare no tegami wo uketotta.
Otagai no gengo de tegami wo koukan shiyou yo!
Kareshi ni tegami wo kaite iru nda.
Tegami wo okuritai ndesu ga, kitte wa ikura desuka? 
Saikin, tegami wo kaku hito ga sukunaku natte iru.
Nihon no tomodachi kara tegami wo moraimashita.
Sobo kara moratta tegami no moji wa yomi nikui desu.
Kanojo wa tsuki ni i-kkai, okinawa ni sunde iru obaa-san ni tegami wo kakimasu. 
Sono tegami wa haha wo shiawase-na kimochi ni saseru darou. 
A : Dou shita no?
B : Seito kara moratta tegami wo yonderu nda. Kandou shichatte. 
A : Kono tegami wo kyou-juu ni toukan shite kite kurenai ka na?
B : Mochiron da yo! 
Kareshi wa, watashi ga nihon ni tobitatsu chokuzen ni tegami wo kureta no. Kandou shita wa. 

Kesimpulan

Bagaimana teman-teman? Apakah penjelasan tentang istilah “surat” dalam bahasa Jepang di atas bisa kalian pahami dengan mudah? Jadi pada intinya tegami adalah istilah yang paling umum digunakan untuk menyebutkan “surat” di Jepang, baik itu surat resmi maupun surat pribadi.

Semoga penjelasan ungkapan bahasa Jepang di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.

Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.

Q) Apa bahasa Jepangnya “surat”?

A) Surat bahasa Jepangnya adalah 手紙 (tegami).

Q) Apa artinya 手紙 (tegami)?

A) 手紙 (tegami) adalah surat yang berisi perihal tertentu yang ditulis oleh pengirim kepada orang yang dituju. Isinya bisa berupa surat pribadi maupun surat resmi.

Q) Apa bahasa Jepangnya surat undangan?

A) Surat undangan dalam bahasa Jepang adalah 招待状 (shoutaijou).

Q) Apa bahasa Jepangnya “saya menulis surat dalam bahasa Jepang”?

A) 日本語で手紙を書きました。Nihongo de tegami wo kakimashita.

Untuk melihat pertanyaan lainnya seputar bahasa Jepang dan info-info menarik tentang Jepang, langsung saja baca di halaman ini ya.