Aitai desu!

Teman-teman pasti pernah mendengar ungkapan di atas, kan? Aitai adalah ungkapan bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan rasa rindu. Namun, tahukah kalian kalau ungkapan ini dibentuk dari kata kerja au (bertemu)?

Melalui artikel ini, Kepo Jepang akan menjelaskan pembentukan ungkapan aitai dan memperkenalkan beberapa ungkapan lain yang memiliki makna yang sama.

Untuk lebih jelasnya, langsung simak saja penjelasan di bawah ini.

PenjelasanAitai

Dalam mempelajari bahasa asing, ungkapan “aku rindu kamu” merupakan salah satu hal yang mungkin paling ingin cepat kalian pelajari. Dalam bahasa Jepang, ungkapan “rindu” bisa diekpresikan dengan beberapa pilihan kata. Perbedaan penggunaan setiap ungkapan ini sangatlah dipengaruhi oleh nuansa, situasi dan kepada siapa ungkapan “rindu” ingin kalian sampaikan.

Aitai desu. Aitakatta. Tentu saja kalian yang sering menonton anime atau dorama, pasti sering mendengar ungkapan ini. Kedua ungkapan ini adalah yang paling umum digunakan ketika kalian ingin menyatakan rasa rindu atau kangen kalian kepada seseorang. Namun, kedua ungkapan ini sedikit memiliki perbedaan dalam penggunaannya.

Sebenarnya jika diartikan ke dalam bahasa Indonesia secara per kata, ungkapan aitai ini bukanlah berarti “aku rindu kamu”. Coba perhatikan penggalan kata aitai di bawah ini :

Ai : terbentuk dari kata kerja au/aimasu (bertemu)
-tai : bentuk perubahan kata kerja untuk mengungkapkan keinginan melakukan sesuatu 

Aitai = kepala kata kerja bentuk “masu” (ai) + tai = aku ingin bertemu

Dengan melihat makna secara literal, ungkapan aitai memang pas untuk digunakan sebagai ungkapan untuk menyatakan rindu. Ungkapan aitai ini bisa digunakan kepada siapapun yang kalian rindukan. Sebagai tambahan, selain mengungkapkan rasa rindu, kalian juga bisa menggunakannya ketika berharap untuk bertemu seseorang. Jadi aitai ini bisa diartikan “aku rindu kamu” atau “aku ingin bertemu”.

Istilah Bahasa Jepang Lain untuk “Rindu”

Aitai mungkin menjadi ungkapan yang paling umum ketika kalian menyatakan kerinduan kalian terhadap seseorang. Tapi, kalian bisa menggunakan ungkapan-ungkapan lain untuk menyatakan kerinduan kalian. 

Aitakunacchatta

pada dasarnya sama dengan aitai di atas, ungkapan ini pun berasal dari kata kerja aimasu (bertemu), tetapi terdengar sedikit lebih malu-malu dan feminin, yang pasti memberikan kesan yang lebih kuat tentang perasaan romantis kepada orang yang kalian rindukan, biasanya digunakan wanita kepada pacarnya. Secara harfiah dapat diartikan “aku benar-benar ingin bertemu denganmu” atau “aku semakin merindukanmu”.

Aitakatta

biasanya diungkapkan ketika kalian akhirnya bertemu dengan orang yang kalian rindukan. Secara harfiah artinya itu “aku ingin bertemu dengan kamu” dalam bentuk lampau. Mungkin arti yang paling pas adalah “selama ini aku merindukanmu”.

Koishii

untuk kata yang satu ini digunakan untuk mengungkapkan kerinduan kalian terhadap seseorang, tempat atau hal-hal yang sudah lama terpisah dari kalian. Paling sering diungkapkan ketika kalian merindukan kampung halaman atau mungkin mantan kalian.

Sabishii

mungkin agak aneh karena arti harfiah dari sabishii adalah kesepian. Namun, orang Jepang seringkali mengungkapkan rasa rindu mereka dengan kata ini. Ungkapan ini memang pas juga dengan “aku rindu kamu” karena menunjukkan kesedihan dan perasaan kesepian saat tidak bisa menghabiskan waktu dengan orang yang kalian sayangi (pacar, kelaurga atau teman dekat). 

Contoh Kalimat

Untuk memahami penggunaan ungkapan di atas, mari kita perhatikan contoh penggunaanya melalui kalimat-kalimat di bawah ini!

Aitai

Ima sugu kare ni aitai! 
Kimi ni aitai yo!
Kanojo ni hayaku aitai.
A : Ashita wa, nani shiteru no? Aitai na.
B : Betsu ni nani mo. Koohii demo nomi ni dekakeyouka?
A : Kikoku shitara, ai ni iku yo!
B : Machidooshii na. Hontou ni aitai yo.

Ungkapan Lainnya

Kimi no koto wo kan’gaetara, nantonaku aitakunachatta.
Kimi no koe wo kiite itara, aitakunacchatta.
Zutto aitakatta yo!
Genki sou da ne, aitakatta yo.
Nihon no raamen ga koishii.
Wakareta hito ga koishii.
Kimi ga inakute totemo sabishii.

Kesimpulan

Sekian penjelasan tentang ungkapan “aku rindu kamu” dalam bahasa Jepang. Seperti yang kalian lihat, ada banyak cara untuk mengungkapkan rasa rindu dalam bahasa Jepang yang sangat bergantung pada apa atau siapa yang kalian bicarakan.

Dikarenakan nuansa ini sangat terkait dengan budaya Jepang itu sendiri, jadi cara terbaik untuk mempelajari cara mengungkapkan “rindu” adalah dengan mendengarkan orang Jepang berbicara dalam kehidupan nyata, yang paling mudah bisa kalian lakukan dengan cara menonton drama, anime atau mendengarkan lagu Jepang, sambil memperhatikan dengan cermat apa atau siapa yang mereka bicarakan dan apa hubungan mereka dengan orang atau hal tersebut.

Sampai sini dulu penjelasan ungkapan bahasa Jepang kali ini. Jangan lupa cek juga artikel bahasa Jepang lainnya yang ada di Kepo Jepang!