Kaze ga fuite imasu.
Angin bertiup.
Apakah kalian tahu bahwa kata kaze dalam bahasa Jepang ditulis dengan 2 cara yang berbeda dan masing-masing memiliki arti yang berbeda?
Di artikel ini, Kepo Jepang akan membahas kosakata kaze yang berarti “angin” atau “masuk angin”. Tentu saja masing-masing arti ditulis dengan Kanji yang berbeda. Untuk lebih jelasnya, langsung simak saja penjelasan di bawah ini.
Penjelasan “Kaze”
Kaze termasuk ke dalam kelas kata benda (meishi). Dalam bahasa Jepang, kata kaze merupakan kata homofon (douon-igi-go), yaitu kata yang memiliki ejaan dan ditulis dengan huruf Hiragana yang sama, tetapi memiliki arti, dan penulisan Kanji yang berbeda.
Kaze – Angin
On’yomi (Cara Baca China) | Kun’yomi (Cara Baca Jepang) |
---|---|
フウ、フ | かぜ、かざ |
fuu, fu | kaze, kaza |
Kaze yang secara umum berarti “angin” mengandung makna sebagai pergerakan udara, hawa atau udara itu sendiri. Selain bermakna “angin” yang sebenarnya, kaze juga sering digunakan sebagai bahasa kiasan. Dalam artian, “angin” yang dimaksud adalah adanya pergerakan atau kecenderungan yang terjadi dalam kehidupan masyarakat.
Etimologi “Kaze – Angin”
Kanji kaze yang digunakan sekarang adalah bentuk perubahan dari Kanji ootori (burung besar) yang mengacu pada burung legenda “Phoenix”. Hal ini berasal dari pemikiran orang-orang di masa lalu, yang meyakini bahwa angin diciptakan oleh kepakan dewa dalam bentuk burung besar.
Namun, pemikiran ini mengalami perubahan karena orang-orang terdahulu percaya bahwa bukan dewa berbentuk burung tetapi dewa berbentuk naga (serangga) yang menyebabkan angin besar. Hal inilah yang menjadi dasar dari pembentukan Kanji kaze yang salah satu bagiannya merupakan karakter Kanji mushi (serangga).
Informasi Tambahan
Ketika dibentuk menjadi kosakata lain yang berhubungan dengan “angin”, biasanya Kanji kaze ini dibaca fuu, fu, atau kaza. Berikut beberapa istilah umum bahasa Jepang yang berhubungan dengan “angin” :
Bahasa Jepang | Hiragana | Cara Baca | Arti |
---|---|---|---|
風速 | ふうそく | Fuusoku | Kecepatan angin |
風鈴 | ふうりん | Fuurin | Lonceng angin |
風力 | ふうりょく | Fuuryoku | Kekuatan angin |
風船 | ふうせん | Fuusen | Balon |
風向き・風向 | かざむき・ふうこう | Kazamuki / Fuukou | Arah angin |
台風 | たいふう | Taifuu | Angin topan |
和風 | わふう | Wafuu | Gaya Jepang, angin sepoi-sepoi |
Kaze – Masuk angin
Kaze yang berarti “masuk angin” ini merujuk pada penyakit yang disebabkan oleh masuknya angin ke dalam tubuh, atau yang ditularkan melaluinya. Arti lainnya adalah “flu” atau “pilek”.
Kanji kaze ini termasuk ke dalam kategori Kanji jukujikun, yaitu beberapa karakter Kanji yang dibentuk untuk menciptakan istilah tertentu, di mana makna dari masing-masing karakter Kanji tidak memiliki korelasi langsung dengan cara bacanya.
Kanji ini sendiri diambil dari Kanji yang digunakan orang China di mana cara baca lainnya dalam bahasa Jepang lama adalah fuuja (diambil dari cara baca China). Namun, dalam kamu Kanji “Daikanwa” dinyatakan bahwa sejak awal digunakannya Kanji ini di Jepang, cara baca umumnya adalah kaze, di mana ka dihubungkan dengan Kanji ki (keadaan, suasana, perasaan), dan ze dari Kanji kaze (angin), yang secara harfiah mendeskripsikan penyakit kaze yang berhubungan dengan “angin”.
Namun, seperti yang sudah disebutkan di atas cara baca kaze dengan makna masing-masing karakter Kanjinya tidak memiliki hubungan sama sekali.
Informasi Tambahan
Berikut beberapa istilah yang berhubungan dengan penyakit kaze :
Bahasa Jepang | Hiragana | Cara Baca | Arti |
---|---|---|---|
風邪気味 | かぜぎみ | Kazegimi | Keadaan di mana mulai muncul tanda-tanda flu, merasa flu |
風邪薬 | かぜぐすり | Kazegusuri | Obat flu |
風邪気 | かぜけ | Kazeke | Merasa sedikit flu (lebih jarang digunakan dari kazegimi) |
風邪声 | かぜごえ | Kazegoe | Suara serak |
風邪引き | かぜひき | Kazehiki | Terkena flu |
Sebagai tambahan, selain kaze ada juga istilah influenza yang diambil dari bahasa Inggris “influenza”. Walaupun gejalanya hampir sama dengan kaze, bisa dikatakan infuruenza merujuk pada penyakit “flu” yang lebih parah yang disebabkan oleh “virus influenza”.
Contoh Kalimat
Untuk lebih memahami penggunaan istilah-istilah di atas, coba perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ini.
Kaze – Angin
- Suzushii kaze ga fuku.
- Kaze no tsuyoi hi wa sentakumono wo soto ni hosanaide.
- Kaze no aru hi wa kafunshou ga hidoi.
- Yui-chan no kami ga kaze ni nabiite iru.
- Tsumetai kaze ga, kaigan no suna wo fukiagete imasu.
- Tsuyoi kaze ni yotte ki ga taosaremashita.
- A : Dokkara kaze ga haitte kiteru no?
B : Shoumen no mado, akeppanashi ni shita deshou.
- Kaze no aru hi ni soto wo sanpo suru no ga suki desu.
- Kaze ga tsuyoi node tento ga tobasareta.
- A : Kyou wa kaze ga tsuyoi desuka.
B : Iie, soyo kaze desu yo. Kimochi ii.
- Mado wo aketara sawayaka-na kaze ga fuite kimashita.
Kaze – Masuk angin
- Kusuri wo nomanai to kaze ga naorimasen yo.
- Sakura-san wa kaze wo hiita to itte imashita.
- A : Takumi-kun wa?
B : Kaze de yasumi desu.
A : Sou desuka. Amari muri shinai you ni, itte kudasai ne.
- Amari samukunakatta okagede, kotoshi no fuyu wa zenzen kaze wo hikanakatta.
- A : Kaoiro ga sugurenai ne.
B : Tabun tsuma ni kaze wo utsusareta nda yo.
- Kaze wo hiite shimai, ichinichi-juu beddo de neteimasu.
- A : Kaze ga shitsukokute naorimasen.
B : Hayaku isha ni miseta hou ga ii.
- Kaze ya kafunshou no sei de hanamizu ga zuruzuru shi tsudzukete iru.
- Kaze no hiki hajime ni wa, takusan yasunda hou ga ii yo.
- Kaze ni wa suimin ga sairyou no kusuri desu.
Kesimpulan
Itulah penjelasan kosakata kaze yang dalam bahasa Jepang memiliki dua arti “angin” dan “masuk angin”, dan ditulis dengan Kanji yang berbeda. Kosakata seperti ini dalam bahasa Jepang disebut douon-igi-go atau homofon, di mana sebuah kata ditulis dengan huruf Hiragana yang sama, tetapi memiliki arti dan penulisan Kanji yang berbeda.
Sampai di sini dulu penjelasan bahasa Jepang kali ini. Semoga penjelasan kosakata bahasa Jepang di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.
Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.
Q) Apa bahasa Jepangnya “angin”?
Q) Apa artinya 風 (kaze)?
Q) Apa artinya 風邪 (kaze)?
Q) Apa perbedaan 風邪 dan 風?
Untuk melihat pertanyaan lainnya seputar bahasa Jepang dan info-info menarik tentang Jepang, langsung saja baca di halaman ini ya.