Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Risma yang berasal dari Indonesia akan berjalan-jalan di suatu kota di Jepang untuk pertama kalinya. Pertama-tama, ia memutuskan untuk mendapatkan peta di pos polisi di depan stasiun.

Risma

Pemeran orang Indonesia

Ayu

Pemeran petugas polisi

Mari simak video berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat menonton, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Sumimasen, kono machi no chizu ga hoshii no desu ga.

(Permisi, saya ingin peta kota ini.)

Ayu

Konnichiwa. Jaa, kore wo douzo.

(Halo. Kalau begitu, silakan ini.)

Risma

Arigatou gozaimasu.

(Terima kasih.)

Ayu

Dochira e odekake desuka?

(Anda mau pergi ke mana?)

Risma

Sanpo wo shinagara, iro-iro mite mitai desu.

(Sambil berjalan-jalan, saya ingin mencoba melihat berbagai hal.)

Ayu

Sou desuka. Koko ga eki mae no kouban de, me no mae ni, ginkou to, basu-tei ga arimasu ne.

(Oh begitu. Di sini adalah pos polisi di depan stasiun, dan ada bank serta halte bus di depan kita ya.)

Risma

Ano ooki na tatemono wa nan desuka?

(Apa bangunan besar itu?)

Ayu

Are wa shoppin’gu mooru de, ikkai ni suupaa, gokai ni eigakan ga arimasu.

(Itu adalah pusat perbelanjaan, dengan supermarket di lantai 1 dan bioskop di lantai 5.)

Risma

Omoshirosou desu ne. Jinja ya otera wa arimasuka?

(Kelihatannya menarik ya. Apa ada kuil Shinto atau kuil Buddha?)

Ayu

Kono chizu wo mite kudasai. Eki mae no michi wo massugu iku to, shiyakusho ga atte, sono oku ni jinja ga arimasu. Ooki na jinja nanode, mitsukariyasui to omoimasu yo.

(Silakan lihat peta ini. Jika berjalan lurus di jalan depan stasiun, akan ada balai kota, kemudian ada kuil di belakangnya. Karena merupakan kuil yang besar, jadi menurut saya itu mudah ditemukan.)

Risma

Itte mimasu.

(Saya akan coba pergi.)

Ayu

A, kono michi wa kouji wo shite iru node, tootte wa ikemasen yo.

(Ah, jalan ini sedang dalam perbaikan, jadi dilarang lewat.)

Risma

Wakarimashita.

(Saya mengerti.)

Kosakata yang perlu diingat
  • Machi : kota
  • Chizu : peta
  • Hoshii : menginginkan
  • Sanpo wo suru : berjalan-jalan
  • Eki mae : depan stasiun
  • Kouban : pos polisi
  • Ginkou : bank
  • Basu-tei : halte bus
  • Michi : jalan
  • Tooru : melewati

Ringkasan kesan

Akhir-akhir ini, kita memang sudah dapat mencari apa saja di internet, tetapi  mendapatkan peta secara lokal atau bertanya kepada seseorang secara langsung untuk mengumpulkan informasi di suatu daerah baru juga merupakan suatu hal yang menarik untuk dicoba. Kita mungkin dapat menemukan toko-toko bagus, informasi wisata dan informasi diskon yang hanya diketahui oleh penduduk setempat.

 Lihat Materi Kosakata JLPT terkait!