A) 輝く(kagayaku) secara sederhana diartikan berkilau, bersinar, bercahaya atau berseri.Begitu pun dengan キラキラ (kira-kira), secara sederhana diartikan sama dengan “kagayaku”. Yang membedakannya adalah kelas kata masing-masing kata. “Kagayaku” merupakan kata kerja yang umumnya digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu yang berkilau, bersinar dengan cemerlang atau memancarkan cahaya. Contoh : 太陽は明るく輝いていた。/ Taiyou wa akaruku kagayaite ita. / Matahari bersinar terang. Selain itu bisa juga menggambarkan keadaan, situasi, dan kondisi yang cerah. Contoh : 希望に輝く未来。/ Kibou ni kagayaku mirai. / Masa depan yang bersinar dengan harapan. Sedangkan “kira-kira” adalah sejenis onomatope, yaitu kata, ungkapan, atau frasa apapun yang bertujuan untuk meniru atau menciptakan kembali suara atau perasaan. “Kira-kira” dideskripsikan sebagai : (1) Sebuah ungkapan yang digunakan untuk mengekspresikan sesuatu yang bersinar-sinar / cemerlang.
(2) Sebuah ungkapan yang digunakan untuk mengekspresikan penampilan yang mencolok dan mewah / indah. Penjelasan lengkap tentang “kira-kira” bisa dibaca di halaman ini. Semoga penjelasannya membantu menjawab pertanyaan di atas.