Metta Ni Nai (Sangat Jarang) – Belajar Bahasa Jepang
08/03/2023
Sakurachan
Simak salah satu tata bahasa Jepang yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari bahasa Jepang yuk!
“Koibito ni denwa suru koto wa metta ni nai. Itsumo chatto de yaritori shite iru.”
Apakah kalian tahu arti kalimat di atas? Kalimat itu berarti “Aku sangat jarang menelepon pacar, kami selalu berkomunikasi melalui chat.”
Dalam percakapan sehari-hari, kita akan menemui situasi ketika ingin mengungkapkan kalimat untuk menyatakan kata “sangat jarang”. Untuk itu, kali ini mari belajar mengenai tata bahasa “metta ni nai”.
“metta ni” + kata kerja bentuk negatif (bentuk “nai”/”masen”)
Kata Benda + “metta ni nai”
Penggunaan “metta ni nai”
Tata bahasa “metta ni nai” merupakan pola kalimat bahasa Jepang yang digunakan untuk menyatakan sesuatu atau kegiatan yang sangat jarang terjadi. Sehingga pola ini dalam bahasa Indonesia pun bisa diartikan dengan “sangat jarang” atau “jarang sekali”.
Apabila dalam pola kalimat “mattaku nai” tidak ada celah sama sekali bahwa sesuatu itu terjadi atau dilakukan, maka pada pola “metta ni nai” celah tersebut masih ada walau dalam frekuensi yang sangat rendah. Selain perbedaan tersebut, pada pola “mattaku nai” bisa menggunakan kata sifat sedangkan pada pola “metta ni nai” kata sifat tidak bisa digunakan.
Contoh kalimat
Untuk bisa lebih mudah memahami pola ”metta ni nai”, mari perhatikan contoh kalimat berikut ini.
Hitori gurashi wo shite kara, kazoku to wa metta ni awanai.
一人暮らしをしてから、家族とはめったに会わない。
ひとりぐらしを してから、かぞくとは めったに あわない。
→ Setelah tinggal sendiri, saya sangat jarang bertemu keluarga.
Konna chansu wa metta ni nai node, nogasanaide kudasai.
こんなチャンスはめったにないので、逃さないでください。
こんな ちゃんすは めったに ないので、のがさないで ください。
→ Karena kesempatan seperti ini jarang sekali ada, jangan dibiarkan lepas!
Kare wa shai na hito nanode, hanashi kakerarenai to metta ni hanashimasen.
彼はシャイな人なので、話し掛けられないとめったに話しません。
かれは しゃいな 人なので、はなしかけられないと めったに はなしません。
→ Karena dia (laki-laki) seorang pemalu, jarang sekali bicara kalau tidak diajak bicara.
Ano sakkaa chiimu wa metta ni katsu koto ga nai.
あのサッカーチームはめったに勝つことがない。
あの さっかー ちーむは めったに かつ ことが ない。
→ Tim sepak bola itu jarang sekali menang.
Terebi wo metta ni minai node, terebi bangumi ga zenzen wakaranai.
テレビをめったに見ないので、テレビ番組がぜんぜん分からない。
てれびを めったに みないので、てれび ばんぐみが ぜんぜん わからない。
→ Saya sangat jarang menonton televisi, jadi tidak tahu sedikit pun acara televisi.
Yakusoku wo metta ni mamoranai kara, hito ni shinjirarenai no wa touzen desu.
約束をめったに守らないから、人に信じられないのは当然です。
やくそくを めったに まもらないから、ひとに しんじられないのは とうぜんです。
→ Karena jarang sekali menepati janji, jadi wajar saja kalau tidak dipercaya orang.
Watashi wa metta ni undou shinai node, konna karui jogingu demo tsukarete shimaimashita.
私はめったに運動しないので、こんな軽いジョギングでも疲れてしまいました。
わたしは めったに うんどう しないので、こんな かるい じょぎんぐでも つかれて しまいました。
→ Karena saya sangat jarang berolahraga, jadi walaupun hanya joging ringan seperti ini, terasa melelahkan.
Shuumatsu wa metta ni hayaku okinai.
週末はめったに早く起きない。
しゅうまつは めったに はやく おきない。
→ Akhir pekan, jarang sekali bangun pagi-pagi.
Ano hito wa metta ni kaze wo hikanai node, urayamasii desu.
あの人はめったに風邪をひかないので、うらやましいです。
あの ひとは めったに かぜを ひかないので、うらやましいです。
→ Orang itu jarang sekali masuk angin. Jadi iri.
Uchi no inu wa metta ni hoemasen.
うちの犬はめったに吠えません。
うちの いぬは めったに ほえません。
→ Anjingku jarang sekali menggonggong.
Okane ga nai node, gaishoku wa metta ni shimasen.
お金がないので、外食はめったにしません。
おかねが ないので、がいしょくは めったに しません。
→ Karena tidak uang, saya sangat jarang makan di luar.
Kanojo wa otenba nanode, sukaato wo metta ni hakanai.
彼女はおてんばなので、スカートをめったにはかない。
かのじょは おてんばなので、すかーとを めったに はかない。
→ Karena dia perempuan yang tomboy, jarang sekali memaki rok.
Kare wa shigoto de metta ni misu wo shimasen.
彼は仕事でめったにミスをしません。
かれは しごとで めったに みすを しません。
→ Dia (laki-laki) jarang sekali membuat kesalahan di pekerjaan.
Chikagoro tenki yohou wa metta ni ataranai kara, itsumo kasa wo motte iku.
近頃天気予報はめったに当たらないから、いつも傘を持っていく。
ちかごろ てんきよほうは めったに あたらないから、いつも かさを もっていく。
→ Karena prakiraan cuaca akhir-akhir ini jarang sekali tepat, jadi selalu membawa payung.
Kono mise wa jourenkyaku ga ooi node, kansan to suru koto wa metta ni nai.
この店は常連客が多いので、閑散とすることはめったにない。
この みせは じょうれんきゃくが おおいので、かんさんと する ことは めったに ない。
→ Karena toko ini punya banyak pelanggan, jadi jarang sekali sepi.
Contoh soal
Pola “metta ni nai” tergolong dalam tata bahasa JLPT N3. Untuk itu, coba perhatikan juga contoh soal yang menggunakan pola ini, seperti pada contoh berikut ini.
Soal 1: 彼のような正直な政治家はめったに___。
いる
いない
ある
ない
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 2
Kare no you na shoujiki na seijika wa metta ni inai.
(Sangat jarang ada politisi yang jujur seperti dia (laki-laki).)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Pada kalimat ini karena yang dituju adalah orang (politisi) maka jawaban yang tepat adalah “inai”.
Soal 2: 最近は村に住んでいる若者をめったに___。
見る
見つかる
見かける
見かけない
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 4
Saikin wa mura ni sunde iru wakamono wo metta ni mikakenai.
(Akhir-akhir ini jarang sekali menemukan anak muda yang tinggal di desa.)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Sehingga jawaban yang tepat adalah “mikakenai”.
Soal 3: アメリカから帰ってから、朝食はいつもシリアルで、めったに___。
ごはんを食べない
食べない
ごはんを食べる
食べる
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 1
Amerika kara kaette kara, choushoku wa itsumo shiriaru de, metta ni gohan wo tabenai.
(Setelah pulang dari Amerika, saya selalu saran dengan sereal, jarang sekali makan nasi.)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Pada soal di atas mengisyaratkan adanya kata lain yang dibandingkan dengan “shiriaru” yaitu “gohan”, maka jawaban yang tepat adalah “gohan wo tabenai”.
Soal 4: ___も、めったに寂しさを感じていない。
結婚して
家族と住んでいて
一人暮らしして
友達と旅行して
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 2
Hitori gurashi shitemo, metta ni sabishisa wo kanjite inai.
(Walaupun tinggal sendiri, jarang sekali merasakan kesepian.)
Pada kalimat ini terdapat pola “temo / demo” yang berarti “pun” sebelum kalimat pertama, yang menandakan adanya pertentangan dengan kalimat berikutnya. Sehingga jawaban yang tepat adalah “hitogurashi shite”.
Soal 5: 彼はめったに___が、試験はいつも満点で不思議だね。
遅刻しない
試験を受けない
勉強しない
合格しない
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 3
Kare wa metta ni benkyou shinai ga, shiken wa itsumo manten de fushigi dane.
(Dia (laki-laki) itu jarang sekali belajar, tetapi ujiannya selalu dapat nilai sempurna. Ajaib ya.)
Pada soal di atas terdapat partikel “ga” yang berarti “tapi” untuk menyatakan suatu hal yang bertentangan. Sehingga kata yang bertentangan dengan kalimat akhir adalah “benkyou shinai”.
Soal 6: 家にいることはめったに___が、忙しいわけではない。
ある
ない
いる
いない
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 2
Ie ni iru koto wa metta ni nai ga, isogashii wake dewa nai.
(Saya sangat jarang ada di rumah, tapi bukan berarti saya sibuk.)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Sehingga jawaban yang tepat adalah “nai”.
Soal 7: 父によく叱られますが、___ことはめったにありません。
褒める
褒められる
褒めさせる
褒めさせられる
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 2
Chichi ni yoku shikararemasu ga, homerareru koto wa metta ni arimasen.
(Saya sering dimarahi ayah, tetapi jarang sekali dipuji.)
Pola kalimat di atas membandingkan dua hal menggunakan kata kerja dalam bentuk pasif, sehingga jawaban yang tepat adalah “homerareru”.
Soal 8: この珍しい魚は___ _☆_ ___ ___。
いない
この海
めったに
には
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 4
Kono mezurashii sakana wa kono umi ni wa metta ni inai.
(Ikan langka seperti ini, jarang sekali ada di laut ini.)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Sehingga urutan kalimat yang tepat adalah: 2-4-3-1, dan jawaban yang tepat adalah “ni wa”.
Soal 9: この地域は___ ___ _☆_ ___。
降らない
が
雪
めったに
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 4
Kono chiiki wa yuki ga metta ni furanai.
(Di wilayah ini jarang sekali turun salju.)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Sehingga urutan kalimat yang tepat adalah: 3-2-4-1, dan jawaban yang tepat adalah “metta ni”.
Soal 10: ___ ___ _☆_ ___で遊ばない。部屋でゲームばかりしている。
めったに
は
うちの子
外
klik di sini untuk melihat jawabannya
Jawaban : 1
Uchi no ko wa metta ni soto de asobanai. Heya de geemu bakari shite iru.
(Anak saya jarang sekali main di luar. Dia terus menerus main game di kamar.)
Pola kalimat “metta ni nai” dibentuk dari “metta ni” + kata kerja “nai” atau kata benda “metta ni nai”. Sehingga urutan kalimat yang tepat adalah: 3-2-1-4, dan jawaban yang tepat adalah “metta ni”.
Kesimpulan
Bagaimana teman-teman? Apakah sudah bisa memahami fungsi dari tata bahasa “metta ni nai”?
Tata bahasa “metta ni nai”, merupakan salah satu yang termasuk ke dalam JLPT N3, digunakan untuk menyatakan sesuatu yang sangat jarang terjadi.
Semoga informasi kali ini bermanfaat untuk menambah pengetahuan bahasa Jepang ya! Jangan lupa untuk ikuti terus berbagai informasi seputar Jepang dari Kepo Jepang!
Selanjutnya, sambil mengingat materi hari ini, mari lihat beberapa pertanyaan di bawah ini!
Q)Apa arti tata bahasa “metta ni nai”?
A)“metta ni nai” berarti “sangat jarang”atau “jarang sekali”.
Q)Bagaimana bentuk pola “metta ni nai”?
A)“Metta ni nai” + kata kerja bentuk negatif ( “nai”/ “masen”) dan Kata benda + “metta ni nai”.
Q)Contoh kalimat dengan “metta ni nai”?
A)Misalnya “Koibito ni denwa suru koto wa metta ni nai. Itsumo chatto de yari tori shite iru.”, yang artinya “Aku sangat jarang menelepon pacar, kami selalu berkomunikasi melalui chat.”
Kembali ke halaman daftar Materi Tata Bahasa N3
Kali ini kita sudah belajar pola “metta ni nai”. Bagaimana menurut kalian? Semoga mudah dipahami ya. Karena masih ada tata bahasa lainnya yang perlu diperlajari, coba cek informasi lainnya di sini yuk!