Kimura-san wa jimusho ni imasu.
Kimura ada di kantor.

Selain jimusho seperti pada kalimat di atas, ada banyak istilah bahasa Jepang yang bisa digunakan untuk menunjukkan “kantor” seperti, kaisha, eigyousho atau ofisu yang diserap dari bahasa Inggris “office”.

Kali ini, Kepo Jepang akan membahas arti dan makna, serta perbedaan-perbedaan dari istilah-istilah “kantor” tersebut. Selain itu, kalian juga akan dengan mudah memahaminya melalui contoh-contoh kalimat yang akan diberikan.

Langsung saja kita simak penjelasan lengkapnya di bawah ini.

Penjelasan “Jimusho

Jika diperhatikan penulisan kanjinya, jimusho terdiri dari kata jimu (bisnis, pekerjaan), dan sho (tempat), dengan kata lain jimusho bisa diartikan tempat di mana pekerjaan, usaha atau bisnis dilakukan.

Secara detail jimusho dijelaskan sebagai pangkalan kegiatan ekonomi yang dilakukan oleh satu entitas manajemen di satu tempat, dan merupakan tempat di mana produksi, penjualan, usaha, urusan administrasi, penyediaan jasa, dan lain-lain terus menerus dilakukan. 

Jimusho tidak hanya digunakan sebagai kantor tempat berbisnis, tetapi sering juga digunakan untuk menunjukkan kantor badan usaha tertentu seperti, kaikei-jimusho (kantor akuntan) atau houritsu-jimusho (kantor/firma hukum).  

Istilah Bahasa Jepang Lain untuk “Kantor”

Jimushitsu

Kata shitsu (ruang) di sini menunjukkan sebuah ruangan, sehingga jimushitsu secara harfiah bisa diartikan “ruang kantor”. Bisa dikatakan jimushitsu adalah bagian dari jimusho. Sebagai contoh, istilah jimushitsu biasanya digunakan untuk kantor setiap dosen yang ada di kampus.

Kaisha

Secara harfiah, kaisha artinya adalah “perusahaan”, dan secara rinci dijelaskan sebagai sebuah kelompok, badan hukum atau organisasi yang melakukan sesuatu untuk tujuan yang sama. Tetapi secara sederhana kaisha sering juga diartikan sebagai “kantor”. Jika kaisha merujuk pada organisasi yang menjalankan pekerjaannya, maka jimusho merujuk pada fasilitas, tempat atau bangunannya.

Eigyousho

Secara harfiah diartikan “kantor bisnis” atau “kantor penjualan”. Perbedaan terbesar dari eigyousho dengan jimusho adalah, eigyousho tidak memiliki kemampuan untuk menangani urusan administrasi dan sumber daya manusia, dikarenakan fokus pada penjualan dan layanan kepada pelanggan. 

Ofisu

Beberapa tahun terakhir, istilah yang diserap dari bahasa Inggris “office” ini mulai banyak digunakan. Istilah ofisu sendiri bisa merujuk pada kaisha, jimusho, maupun jimushitsu.

Contoh Kalimat

Untuk memudahkan kalian memahami makna dan penggunaan istilah “kantor” di atas, mari kita simak beberapa contoh kalimat di bawah ini.

Jimusho

A : Sugu jimusho ni kite kudasai.
B : Ryoukai desu.
Kare no jimusho wa ikkai desu.
Jimusho no jin’in wo herasu beki da.
Kono jimusho wa watashi ga kanri shite imasu.
Ie ni kaeru tochuu de kare no jimusho ni tachi yotta.
A : Ashita jimusho e kite kuremasenka?
B : Wakarimashita.

Jimushitsu

Nyuugaku gansho wa chokusetsu gakkou no jimushitsu ni okutte kudasai.
Tanaka-sensei no jimushitsu wa dochira desuka?
Sono hoka saakuru, bushitsu, kaigi shitsu nado no riyou ni tsuite wa jimushitsu ni toiawasete kudasai.

Kaisha

A : Mai-asa nani de kaisha e ikimasuka?
B : Chikatetsu de ikimasu.
Ku-ji ni kaisha ni itte, juuni-ji ni hiru gohan wo tabete, hachi-ji ni ie ni kaerimashita.
Kesa, isoide kaisha ni ikimashita.
Kinou, kare wa kaisha ni konakatta deshou.
Ashita nichi-youbi na noni, kaisha ni ikanakereba narimasen.
Kaisha ni obentou wo motte kimashita.

Ofisu

Kare no ofisu wa benri-na tokoro ni aru.
Tsugi no do-youbi ni ofisu no oosouji wo shimashou. 
Kyou wa okyaku-san no ofisu wo houmon shimasu.
Kono ofisu ni wa yuunou-na hito ga ippai iru.
Ofisu ni jikan pittari ni tsuita. 

Kesimpulan 

Itulah penjelasan beberapa istilah bahasa Indonesia yang bisa diartikan “kantor”. Di antaranya adalah jimusho, jimushitsu, kaisha dan ofisu yang diambil dari bahasa Inggris “office”.

Semoga penjelasan istilah “kantor” dalam bahasa Jepang di atas mudah kalian pahami, dan tentunya bermanfaat untuk kalian. Jangan lupa untuk membaca artikel-artikel lainnya dan simak terus informasi-informasi terbaru seputar bahasa Jepang dan jejepangan lainnya di Kepo Jepang.

Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, yuk simak kembali beberapa hal di bawah ini.

Q) Apa artinya “jimusho”?

A) “Jimusho” dalam bahasa Indonesia bisa diartikan “kantor”.

Q) Apa bedanya “jimusho” dan “kaisha”?

A) Kaisha merujuk pada organisasi yang menjalankan urusan pekerjaan, sedangkan jimusho merujuk pada fasilitas, tempat atau bangunannya.

Q) Apakah “ofisu” ditulis dengan katakana?

A) Iya. Dikarenakan kata serapan asing, “ofisu” ditulis dengan katakana “オフィス”.

Jika teman-teman masih penasaran dengan pertanyaan lainnya seputar Jepang dan bahasa Jepang, langsung baca saja di halaman ini ya.