Sengetsu hokkaidou ni kankou ni itta.
Bulan lalu (saya) pergi wisata ke Hokkaido.

Kankou pada kalimat di atas termasuk ke dalam kategori kata benda yang artinya “wisata”. Namun selain kankou, kalian bisa menggunakan istilah lain untuk mengungkapkan “wisata”, yaitu ryokou dan tabi. Lalu apakah perbedaan dari ketiga istilah ini?

Melalui artikel ini Kepo Jepang akan mencoba menjelaskan perbedaan makna dan penggunaan dari ketiga istilah di atas. Kalian juga bisa dengan mudah memahaminya lewat contoh-contoh kalimat yang akan diberikan.

Penjelasan “Kankou”, “Tabi”, dan “Ryokou” 

Seperti yang sudah disebutkan di atas, kankou, ryokou dan tabi termasuk ke dalam kelas kata benda yang secara sederhana diartikan “wisata”. Untuk memahami masing-masing perbedaan makna dari ketiga istilah ini, mari kita perhatikan penjelasan di bawah ini.

Arti dan Makna “Kankou

Kankou secara harfiah diartikan wisata, pariwisata, melancong, jalan-jalan, piknik, atau tamasya. Dalam kamus bahasa Jepang, kankou dijelaskan sebagai kegiatan mengunjungi negara atau wilayah lain untuk melihat dan menikmati pemandangan, situs sejarah, keadaan alam atau adat istiadat khusus di tempat tersebut.

Kanji kan pada kata kankou berarti “membuka mata dan melihat dari dekat”. Sedangkan Kanji kou yang secara harfiah berarti “sinar” atau “cahaya”, tetapi juga mengandung makna “pemandangan”. Dengan melihat masing-masing makna dari Kanji kankou dapat disimpulkan maknanya adalah “melihat pemandangan dari dekat”.

Berikut beberapa istilah yang berhubungan dengan kata kankou :

Bahasa JepangHiraganaCara BacaArti
観光客かんこうきゃくKankou-kyaku Wisatawan 
観光地かんこうちKankou-chi Tempat wisata
観光バスかんこうばすKankou-basu Bus wisata
観光ビザかんこうびざKankou-biza Visa wisata
観光業かんこうぎょうKankou-gyou Industri pariwisata
観光案内所かんこうあんないじょKankou-annnaijo Pusat informasi turis / pariwisata
観光名所かんこうめいしょKankou-meisho Tempat wisata terkenal

Arti dan Makna “Tabi

Sama halnya dengan kankou, tabi bisa menjadi kata benda yang sederhananya diartikan “perjalanan”. Dalam kamus bahasa Jepang, tabi diartikan :

  1. Meninggalkan tempat kita tinggal untuk berkunjung ke negara, daerah, atau wilayah lain”. 
  2. Berada jauh dari rumah dan untuk sementara ada di tempat lain.

Tabi merupakan cara baca Jepang, sedangkan cara baca Chinanya adalah ryo. Berikut beberapa istilah yang berhubungan dengan “wisata” yang disusun menggunakan Kanji tabi :

Bahasa JepangHiraganaCara BacaArti
旅先たびさきTabisaki Tujuan wisata
旅路たびじTabiji Rute perjalanan
jalur dalam sebuah perjalanan / wisata
旅人たびびとTabibito Wisatawan 
旅程りょていRyotei Jadwal wisata (itinerary)
旅券りょけんRyoken Paspor 
旅費りょひRyohi Biaya wisata
旅館りょかんRyokan Tempat penginapan
旅立ちたびだちTabidachi Keberangkatan (dalam perjalanan)

Arti dan Makna “Ryokou

Dalam kamus bahasa Jepang, ryokou diartikan “meninggalkan rumah tempat tinggal untuk pergi ke wilayah atau daerah lain, dan menghabiskan waktu tertentu di tempat tersebut”. 

Ryokou ditulis dengan Kanji ryo yang sama dengan Kanji tabi, sedangkan kou merupakan cara baca China dari Kanji iku (pergi). Dengan melihat makna dari masing-masing Kanji, ryokou sederhananya diartikan “pergi untuk melakukan perjalanan atau wisata”. 

Berikut beberapa kata majemuk yang menggunakan kata ryokou dan berhubungan dengan “wisata” :

Bahasa JepangHiraganaCara BacaArti
旅行者りょこうしゃRyokou-sha Wisatawan 
旅行記りょこうきRyokou-ki Catatan perjalanan wisata
新婚旅行しんこんりょこうShinkon-ryokou Bulan madu
修学旅行しゅうがくりょこうShuugaku-ryokou Wisata sekolah (study tour)
国内旅行こくないりょこうKokunai-ryokou Wisata dalam negeri
海外旅行かいがいりょこうKaigai-ryokou Wisata luar negeri

Perbedaan “Kankou”, “Tabi” dan “Ryokou

Dapat disimpulkan bahwa perbedaan dari ketiga istilah ini sangatlah tidak jelas. Tabi dan ryokou bisa dikatakan sebagai sinonim satu sama lain. Namun, jika memperhatikan nuansanya tabi cenderung menekankan pada proses mencapai tujuan “tempat wisata”, sedangkan ryokou menekankan hasil dari “mencapai tujuan”.

Tabi dan ryokou menunjukan proses melakukan perjalanan dan pencapaian di tempat wisata, dalam artian kedua istilah ini menunjukkan pergerakan. Di sisi lain kankou menekankan kegiatan yang dilakukan selama berwisata, yaitu melihat dan menikmati pemandangan dan hal-hal lainnya yang ada di tempat tujuan wisata. 

Jadi, dapat disimpulkan ketiga istilah ini memiliki arti yang sama dengan konsep dan nuansa yang berbeda, di mana poin yang membedakannya adalah “proses atau pergerakan” dan “pengalaman yang dirasakan”.

Informasi Tambahan

Baik kankou, tabi, maupun ryokou yang merupakan kata benda bisa diubah ke dalam bentuk kata kerja dengan menambahkan kata suru (melakukan). Dengan menambahkan suru, ketiga istilah ini bisa diartikan “mengadakan perjalanan”, “melancong”, “bepergian”, “tamasya”, “jalan-jalan”, “tur” atau “berwisata”

Sebagai tambahan, untuk penjelasan mengenai perubahan bentuk kata kerja suru, bisa kalian lihat di halaman ini.

Contoh Kalimat

Untuk lebih memahami penggunaan istilah-istilah di atas, coba perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ini.

Kankou

Sebagai Kata Benda

Kankoku de kankou ni osusume no basho wa arimasuka?
Kankou gyoukai wa pandemikku ni yotte ooki-na dageki wo ukemashita.
Saikin nihon no kankou-kyaku ga fuete imasu.
A : Nan no mokuteki de kochira wo otozurete imasuka?
B : Itsuka-kan no kankou desu. 

Sebagai Kata Kerja

Raigetsu, furansu ni shucchou suru node, jikan ga amattara kankou shitai desu.
Watashi-tachi wa jitensha wo karite, haginomachi wo kankou shita.
Kyou no gogo kono machi wo kankou shita.

Tabi

Sebagai Kata Benda

Nagai tabi ni dete, sekai wo tanken shitai.
Okaa-san wa ochitsuita fun’iki no onsen ni hitori de tabi ni ikimashita.
A : Natsu-yasumi wa toku ni yotei ga nai nda yo.
B : Watashi mo. A, sou ieba. Satou-san tteba, mata supein ni tabi ni iku ndatte. 
Chiisa-na kodomo to tabi wo suru no wa taihen desu.

Sebagai Kata Kerja

Nonbiri tabi suru no ga suki nanode, itsumo tabi no yotei wa zakkuri kimemasu.
Watashi wa yooroppa wo tooka-kan tabi shita.
Indo wo tabi suru nara gaido wo tsurete iku no ga ichiban ii.

Ryokou

Sebagai Kata Benda

A : Ryokou ni iku to iu koto wa kimattan dakedo, doko ni suru ka komatteru nda yo.
B : Hayaku shinai to, mou, doko mo yoyaku ga toremasen yo.
Buchou ga ryokou no omiyage wo kudasaimashita.
Takarakuji ga atattara, sekai-isshuu-ryokou wo shitai desu.
Tsuki e no ryokou wa mohaya yume de wanai. 
Sakura-chan wa min’na ni itaria ryokou no hanashi wo shita.

Sebagai Kata Kerja

Nenmatsu wa nihon e ryokou suru to omoimasu.
Natsu yasumi dakara, ryokou suru hito ga ooi you desu.
A : Kondo, hajimete kaigai ryokou shimasu.
B : Hee, ii desu ne.

Memperkenalkan Tempat Wisata

Berikut beberapa contoh ungkapan kalimat yang bisa kalian gunakan ketika memperkenalkan atau membicarakan tempat wisata di daerah tempat kalian tinggal.

A : Nenmatsu, kyoto wo kankou surun desu kedo, osusume no kankouchi, oshiete kuremasenka? 
B : Kyouto nara, fushimi inari taisha toka, kiyomizudera toka, kinkakuji toka desu ne.
Yokohama wa minato-machi toshite yoku shirarete imasu. Minato ni menshita akarenga no soukogai wa ima dewa oshare-na resutoran nado ni umare kawari, wakamono ya kankou-kyaku ni ninki no basho to natte imasu.
Harajuku wa fasshon no machi toshite kankou-kyaku ni ninki ga arimasu.
Indonesia no “karimun jawa” to iu shima wa totemo kirei na basho toshite yoku shirarete imasu.
Kawaguchiko wa fuji-san ga yoku mieru basho toshite shirarete imasu.
Nara to ieba, houryuuji ga yuumei desu.
Indonesia ni ryokou suru nara, borobuduuru iseki to buromo-san ga osusume desu.
Nihon no omiyage wo kau nara, asakusa e itte mite kudasai.
Kono machi wa edo jidai ni jouka-machi toshite sakaemashita. Sono tame, ima demo furui tatemono ga kazuooku nokotte imasu.
Indonesia ni ryokou shitara, “parangtritis” to iu umi e itte mite kudasai.

Kesimpulan

Itulah penjelasan beberapa istilah bahasa Jepang yang artinya “wisata”. Baik kankou, tabi, maupun ryokou bisa digunakan untuk mengekspresikan kegiatan “berwisata”, hanya saja masing-masing kata akan memberikan nuansa yang berbeda.

Selain menjelaskan istilah “wisata” dalam bahasa Jepang, artikel ini juga memberikan beberapa contoh ungkapan kalimat yang bisa kalian gunakan ketika memperkenalkan atau membicarakan tempat wisata di daerah tempat kalian tinggal, yang tentunya bisa kalian gunakan ketika mengobrol dengan teman Jepang kalian.

Sampai di sini dulu penjelasan bahasa Jepang kali ini. Semoga penjelasan kosakata-kosakata bahasa Jepang dan contoh-contoh kalimat di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.

Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.

  • Q) Apa bahasa Jepangnya “wisata”?
  • Q) Apa artinya 観光 (kankou)?
  • Q) Apa artinya 旅行 (ryokou)?
  • Q) Apa perbedaan 観光 (kankou), 旅 (tabi), dan 旅行 (ryokou)?

Jika kalian penasaran dengan pertanyaan lainnya seputar Jepang dan bahasa Jepang, langsung baca saja di halaman ini ya!