Konna suteki-na kaban ga hoshii.
Aku ingin tas yang bagus seperti ini.

Konna pada kalimat di atas merupakan salah satu kata tunjuk dalam bahasa Jepang. Secara sederhana diartikan “yang begini” atau “yang seperti ini”. Sama halnya dengan kata tunjuk kono / sono / ano, selain konna pun ada sonna dan anna.

Melalui artikel ini, Kepo Jepang akan menjelaskan arti, makna dan bagaimana penggunaan kata tunjuk di atas dalam kalimat bahasa Jepang. Untuk lebih jelasnya, langsung simak saja penjelasan di bawah ini.

Penjelasan “Konna / Sonna / Anna

Sebagai kata tunjuk, penggunaan konna / sonna / anna hampir sama dengan kono / sono / ano. Dengan kata lain, masing-masing kata tunjuk digunakan sesuai dengan posisi atau hal yang sedang dibicarakan.

Pada dasarnya konna / sonna / anna mengandung makna yang menunjukkan perasaan atau emosi pembicara atas evaluasi dan pengamatan yang kuat terhadap sesuatu, baik yang bernuansa positif maupun negatif. Oleh karena itu, kalian perlu berhati-hati dalam menggunakannya, karena dalam situasi tertentu penggunaannya bisa berkesan sedikit merendahkan lawan bicara.

Konna

Konna digunakan ketika hal yang dibicarakan posisinya dekat dengan pembicara. Selain membicarakan benda berbentuk fisik, konna juga bisa digunakan untuk hal abstrak seperti berita, ide atau pemikiran dari si pembicara. 

Selain itu, konna juga bisa digunakan untuk menunjukkan diri sendiri dalam nuansa sopan, hormat dan merendahkan diri kita di hadapan lawan bicara.

Konna hampir sama penggunaannya dengan kono you na.

Sonna

Sonna digunakan ketika hal yang dibicarakan posisinya jauh dari pembicara dan ada di dekat lawan bicara. Bisa juga digunakan ketika mengacu pada sesuatu atau seseorang yang baru saja disebutkan oleh lawan bicara. Atau menanggapi apa yang baru saja dikatakan seseorang.

Sonna hampir sama penggunaannya dengan sono you na.

Anna

Anna digunakan ketika hal yang dibicarakan berada jauh dari posisi pembicara maupun lawan bicara. Bisa juga membicarakan suatu kejadian yang sedang berlangsung di tempat jauh, atau merujuk pada sesuatu yang terjadi di masa lalu. 

Anna hampir sama penggunaannya dengan ano you na.

Informasi Tambahan

Secara sederhana konna diartikan “yang begini” atau “yang seperti ini”, sedangkan sonna dan anna diartikan “yang begitu” atau “yang seperti itu”, tetapi artinya bisa dimodifikasi sesuai dengan apa yang sedang dibicarakan. Untuk lebih jelasnya, coba perhatikan contoh-contoh kalimat di bawah ini.

Contoh Kalimat

Berikut beberapa contoh kalimat untuk memudahkan kalian memahami penggunaan kata tunjuk konna / sonna / anna.

Konna

Konna muzukashii koto ga kodomo ni wakaru hazu ga arimasen.
Burando shouhin ga konna ni yasui hazu ga arimasen. Kitto, nise mono desu.
Konna ni shinsetsu ni shite moratta no wa hajimete da.
Konna ni omoshiroi hon wa yonda koto ga nai.
Konna koto ga okiru nante shinjirarenai.
Hontou ni konna watashi demo ii no?
Dare ga konna takai ie wo kau koto ga dekiru no deshou?
Konna jikan da to, otona muke no bangumi wo yatte iru channeru ga sukunai.

Sonna

Sonna tokoro wa kiken sugite, hitori de wa ikenai.
Sonna ni nayamanaide, yatte mitara dou desuka?
A : Mai nichi dore kurai benkyou sureba, sonna ni hanaseru you ni narimasuka?
B : Nihon-jin no tomodachi to yoku hanaseba, motto jouzu ni narimasu yo.
A : Norikae wo machigaenai you ni ne!
B : Sonna koto wa wakatte iru kara, daijoubu da yo!
Sonna hanashi wa kiita koto ga nai.
Sonna ni iya nara yamenasai!
Sonna ni takai tokei, yoku kaeta ne?!
Sonna kotoba wo tsukatte wa ikemasen.

Anna

Anna hito ga watashi wo suki ni naru wake ga nai.
Anna ni hidoi higai to wa omowanakatta.
Naze anna tsumetai hito to tsukiatte ita ka wakaranai.
Anna toshi ni natte, hataraite iru no wa taihen sou da na.
Anna ie ni sumete ii ne.
Kare wa anna warui koto wo shite, barenai to omotta ndarouka?
Anna ni hito wo suki ni naru koto wa mou nai darou.

Kesimpulan

Itulah penjelasan kata tunjuk konna / sonna / anna yang digunakan untuk menunjukkan emosi perasaan dan penilaian terhadap benda, seseorang atau suatu hal yang sedang dibicarakan. Penggunaannya hampir sama dengan kata tunjuk lainnya dalam bahasa Jepang, yaitu disesuaikan dengan posisi hal yang dibicarakan dengan posisi pembicara dan lawan bicara.

Sampai di sini dulu penjelasan bahasa Jepang kali ini. Semoga penjelasan istilah bahasa Jepang di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.

Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.

Q) Apa artinya こんな (konna) / そんな (sonna) / あんな (anna)?

A) こんな (konna) diartikan “yang begini” atau “yang seperti ini”. Sedangkan そんな (sonna) dan あんな (anna) diartikan “yang begitu” atau “yang seperti itu”.

Q) Apa bahasa Jepang yang digunakan sebagai kata tunjuk “yang begini” dan “yang begitu”?

A) Yang begini dalam bahasa Jepang adalah こんな (konna). Yang begitu adalah そんな (sonna), digunakan ketika yang dibicarakan jauh dengan pembicara, dan あんな (anna) apabila yang dibicarakan posisinya jauh dari pembicara maupun lawan bicara.

Q) Kapan kata tunjuk こんな (konna) / そんな (sonna) / あんな (anna) digunakan?

A) こんな (konna) / そんな (sonna) / あんな (anna) digunakan ketika kita hendak menunjukkan penekanan, emosi perasaan dan penilaian terhadap benda, seseorang atau suatu hal yang sedang dibicarakan.

Q) Apa ada istilah lain yang maknanya sama dengan こんな (konna) / そんな (sonna) / あんな (anna)?

A) こんな (konna) / そんな (sonna) / あんな (anna) penggunaanya hampir sama dengan このような (kono you na), そのような (sono you na), dan あのような (ano you na)。

Untuk melihat pertanyaan lainnya seputar bahasa Jepang dan info-info menarik tentang Jepang, langsung saja baca di halaman ini ya.