Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Percakapan berlangsung di bulan Februari. Di akhir semester musim gugur di universitas, pelajar Indonesia merencanakan liburan bersama teman asramanya. Ke mana ia akan pergi?

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran pelajar Jepang

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Tesuto ga owatte, tan’i mo torete, iyo-iyo yasumi dane!

(Ujian telah selesai, sks juga sudah didapat, dan akhirnya liburan ya!)

Ayu

Soudane! Risuma-chan wa, doko ka ni iku no?

(Benar ya! Apakah Risma akan pergi ke suatu tempat?)

Risma

Watashi wa, kokusai kouryuu saakuru no sukii ryokou ni sanka suru yo.

(Aku akan berpartisipasi dalam liburan bermain ski di club pertukaran internasional.)

Ayu

Hee! Risuma-chan, sukii dekiru no?

(Wah! Risma, apa kamu bisa main ski?)

Risma

Uun, sukii nante shita koto nai yo.

(Tidak, aku bahkan tidak pernah bermain ski.)

Ayu

Kitto, keikensha ga oshiete kureru yo.

(Orang yang berpengalaman pasti akan mengajari kamu.)

Risma

Soudayone. Sore yori, takai basho ga nigate dakara, sukii-jou no rifuto ga kowai naa.

(Iya ya. Dibanding itu, karena aku tidak bisa berada di tempat tinggi, aku takut dengan lift di tempat ski.)

Ayu

Jaa, sukii ryokou no mae ni, watashi to dokoka takai tokoro ni ikouka?

(Kalau begitu, sebelum liburan bermain ski, apa mau pergi ke suatu tempat yang tinggi denganku?)

Risma

Takai tokoro ni noboru renshuu kaa…

(Latihan naik ke tempat yang tinggi ya…)

Ayu

Ii kangae deshou?

(Ide yang bagus kan?)

Risma

Dokoka osusume no basho wa aru?

(Apakah ada tempat yang kamu rekomendasikan?)

Ayu

Eeto.. Yokohama ni kanransha ga aru yo. Dou kana?

(Hmm… Ada bianglala di Yokohama. Bagaimana?)

Risma

Kanransha nara, noreru ki ga suru!

(Kalau bianglala, sepertinya aku bisa menaikinya!)

yu

Daijoubu da yo. Fuyu wa kuuki ga kirei dakara, keshiki ga tooku made mieru yo.

(Tidak apa-apa. Udaranya bersih di musim dingin, jadi kita bisa melihat pemandangan yang jauh.)

Risma

Sounanda!

(Oh begitu!)

Kosakata yang perlu diingat
  • Keikensha : orang yang sudah berpengalaman
  • Nigate : tidak pandai / tidak bisa / tidak suka
  • Kowai : takut
  • Basho / tokoro : tempat
  • Noboru : naik / mendaki
  • Renshuu : latihan
  • Osusume : rekomendasi
  • Kanransha : bianglala
  • Kuuki : udara
  • Keshiki : pemandangan

Ringkasan kesan

Ski adalah rekreasi utama di musim dingin! Bagi yang tinggal di daerah dengan sedikit salju, ini juga bisa menjadi kesempatan bagus untuk melihat pemandangan bersalju di depan mata.

Hal lain yang sangat direkomendasikan adalah berwisata di tempat-tempat tinggi. Pada hari yang cerah, cobalah naik bianglala atau naik ke ruang observasi di gedung pencakar langit di Jepang. Udara di musim dingin bersih, sehingga sangat cocok untuk melihat pemandangan.