Dalam kehidupan sehari-hari terutama di lingkungan kerja atau organisasi, kita sering kali dihadapkan pada situasi di mana kita ingin meminta bantuan atau kerja sama dari pihak lain. Dalam bahasa Jepang sering kali disampaikan dengan ungkapan gokyouryoku onegaishimasu.

Apakah arti dan makna dari ungkapan ini? Bagaimana penggunaanya yang tepat dalam percakapan sehari-hari? Apakah ada istilah lain yang bisa digunakan?

Untuk menjawab pertanyaan-pertanyaan tersebut, Kepo Jepang berusaha menjelaskannya di artikel ini. Langsung saja simak penjelasan lengkapnya di bawah ini.

Penjelasan “Gokyouryoku onegaishimasu

Secara sederhana, ungkapan gokyouryoku onegaishimasu dibentuk dari kata gokyouryoku (kerja sama) dan onegaishimasu (mohon, tolong). Awalan go dan o pada kata gokyouryoku dan onegaishimasu sendiri merupakan awalan “bikago” yang digunakan untuk membuat bahasa lebih halus, hormat, dan sopan.

Arti dan Makna “Gokyouryoku onegaishimasu

Kyouryoku secara harfiah memiliki makna “bekerja bersama untuk tujuan dan pencapaian yang sama” atau “meminjam kekuatan”. Kata ini umum digunakan dalam situasi dan suasana apapun. Namun, ketika dibubuhi awalan “go” menjadi gokyouryoku, nuansanya berubah menjadi lebih lembut dan sopan, sehingga lebih umum digunakan sebagai bahasa tulisan seperti dalam dokumen atau surat resmi. Selain itu, gyokyouryoku pun sangat umum digunakan dalam dunia kerja.

Onegaishimasu sendiri merupakan bentuk sopan dari kata kerja negau (memohon, meminta). Ketika hendak membuat kata kerja golongan 1 dan 2 ke dalam bentuk sopan, kalian bisa menambahkan awalan “bikago o”, mengubah kata kerja ke dalam bentuk “masu” (“masu” dihilangkan), kemudian ditambahkan shimasu.

Dengan melihat penjelasan masing-masing makna dari kata gokyouryoku dan onegaishimasu, dapat disimpulkan bahwa ungkapan ini secara sederhana bisa diartikan “(saya) memohon / meminta kerja sama (Anda / pihak tertentu)”.

Penggunaan “Gokyouryoku onegaishimasu

Seperti yang sudah dijelaskan di atas, kyouryoku sendiri memiliki makna “meminjam kekuatan”. Oleh karena itu, ungkapan ini digunakan ketika kita hendak meminta bantuan pihak lain.

Ungkapan ini sendiri merupakan ungkapan dalam bentuk halus, sopan dan hormat. Oleh karena itu, ungkapan ini sangat umum digunakan dalam dunia bisnis dan kerja. Baik ketika meminta tolong kepada kolega, senior, atasan, maupun klien bisnis. 

Ungkapan ini paling umum digunakan sebagai bahasa tulisan, misalnya dalam email resmi. Namun, untuk memberikan kesan yang lebih sopan lagi, kalian bisa mengganti ungkapan di atas dengan :

  • Gokyouryoku wo onegai itashimasu
  • Gokyouryoku wo yoroshiku onegaishimasu 
  • Gokyouryoku no hodo, yoroshiku onegaishimasu
  • Gokyouryoku wo yoroshiku onegai moushi agemasu
  • Gokyouryoku wo itadakereba saiwai desu (saya akan sangat menghargai kerja sama Anda)

Ungkapan Lain

Selain ungkapan di atas, teman-teman juga bisa menggunakan ungkapan berikut untuk mengucapkan “mohon kerja samanya”.

Ochikarazoe itadakemasu you onegai moushi agemasu / Ochikarazoe itadakitaku zonjimasu

Chikarazoe secara harfiah bisa diartikan “bantuan”, umumnya kata ini diungkapkan sebagai ochikarazoe kudasai yang merupakan bentuk sopan dari tasukete kudasai (tolong bantu saya). Namun, untuk memberikan kesan yang jauh lebih halus, sopan, dan hormat kalian bisa mengungkapkannya dengan ochikarazoe itadakemasu you onegai moushi agemasu atau ochikarazoe itadakitaku zonjimasu, yang secara sederhana bisa diartikan “(saya/kami) ingin meminta dukungan atau bantuan Anda”.

Gojoryoku itadakereba saiwai desu

Joryoku sendiri secara harfiah berarti “dukungan” atau “bantuan”. Sama halnya dengan ungkapan-ungkapan di atas, ungkapan ini pun mengandung kehormatan dan kesopanan yang sangat tinggi. Secara sederhana bisa diartikan “saya (kami) sangat menghargai bantuan Anda”.

Informasi Tambahan

Secara umum, yoroshiku onegaishimasu saja pun bisa digunakan untuk mengungkapkan maksud “mohon kerja samanya”. Namun, ungkapan ini memiliki kesan yang lebih kasual sehingga lebih umum digunakan dalam percakapan sehari-hari. Untuk lebih jelas tentang penggunaan ungkapan ini, langsung saja baca penjelasannya di halaman ini.

Contoh Kalimat

Untuk lebih memahami penggunaan ungkapan di atas, coba perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ini.

Gokyouryoku onegaishimasu

Suufunkan dake kono ankeeto no kaitou ni gokyouryoku onegaishimasu.
Shin-nyuu shain to no shinboku wo fukameru tame ni mo, konshin-kai e no sanka ni gokyouryoku onegaishimasu. 
Risaikuru-hin no kaishuu ni gokyouryoku onegaishimasu. 
A : Kon-shuumatsu made ni kono shigoto wo owarasenai to ikenai node, gokyouryoku onegaishimasu.
B : Minna de kyouryoku sureba, kijitsu made ni owara seru koto ga dekiru hazu desu. 
Kaijou-nai de wa sumaatofon no dengen wo okiri kudasaimasu you gokyouryoku onegaishimasu.
Konkai no purojekuto ni, gokyouryoku wo onegai itashimasu.
Honjitsu, douro seibi no tame, kochira no michi ga tsuukoudome ni narimasu. Gomeiwaku wo okakeshi taihen osoreirimasu ga, gokyouryoku no hodo yoroshiku onegai moushi agemasu.

Ungkapan Lainnya

Konkai no ibento kaisai ni saishimashite, ochikarazoe itadakimasu you onegai moushi agemasu. 
Shinki jigyou tachiage ni atari, mina-sama no ochikarazoe wo itadakitaku zonjimasu.

Kesimpulan

Itulah penjelasan tentang ungkapan gokyouryoku onegaishimasu yang dalam bahasa Indonesia sederhananya diartikan “mohon kerja samanya”. Ungkapan ini secara umum lebih banyak digunakan sebagai bahasa tulisan atau digunakan dalam dunia kerja dan bisnis. Untuk menambah nuansa sopan dan hormat, onegaishimasu bisa diubah dengan onegai itashimasu, onegai moushi agemasu, dan sebagainya. 

Sampai di sini dulu penjelasan bahasa Jepang kali ini. Semoga penjelasan kosakata-kosakata bahasa Jepang dan contoh-contoh kalimat di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.

Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.

  • Q) Apa bahasa Jepangnya “mohon kerja samanya”?
  • Q) Apa maksud dari ungkapan ご協力お願いします (gokyouryoku onegaishimasu)?
  • Q) Apa perbedaan ご協力お願いします (gokyouryoku onegaishimasu) dan よろしくお願いします (yoroshiku onegaishimasu)?

Untuk melihat pertanyaan lainnya seputar bahasa Jepang dan info-info menarik tentang Jepang, langsung saja baca di halaman ini ya.

Mari Belajar Ungkapan Lainnya!

Setelah mempelajari arti dan penggunaan ungkapan ekspresi gokyouryoku onegaishimasu, yang digunakan untuk mengungkapkan maksud “mohon kerja samanya” kepada pihak lain, yuk kita pelajari ungkapan lainnya yang bisa kalian gunakan dalam kehidupan sehari-hari.