A : Doko e itte kita no? (Dari mana?)
B : Suupaa e itte kita yo. (Dari supermarket.)

Ungkapan yang disampaikan “A” di atas adalah ungkapan bahasa Jepang yang digunakan ketika menanyakan seseorang “dari mana” atau “sudah pergi ke mana”. Ungkapan kasual ini dalam bentuk formalnya adalah doko e itte kimashitaka?.

Melalui artikel ini, Kepo Jepang akan menjelaskan ungkapan di atas yang pastinya akan sering kalian gunakan dalam kehidupan sehari-hari. Tentunya akan diberikan juga beberapa contoh kalimat untuk mempermudah kalian memahami penggunaanya.

Untuk lebih jelasnya, langsung simak saja penjelasan di bawah ini.

Penjelasan “Doko e itte kimashitaka?

Ungkapan doko e itte kimashitaka? dibentuk dari beberapa kata, yaitu :

  • Doko : di mana
  • Partikel “e” : menunjukkan arah / tujuan
  • Itte kimashita : pergi dan kembali pulang  
  • Akhiran “ka” sebagai penanda kalimat tanya

Secara sederhana itte kimashita menunjukkan keadaan “pergi ke suatu tempat kemudian kembali pulang”. Sehingga ungkapan doko e itte kimashitaka secara harfiah berarti “(kamu) sudah pergi dan kembali pulang dari mana?”, atau secara sederhana diartikan “(kamu) dari mana?”.

Ungkapan ini bisa kalian gunakan dalam situasi yang bernuansa formal. Sedangkan dalam nuansa kasual kalian bisa menyingkatnya menjadi doko (e) itte kita (no)?

Informasi Tambahan

Ungkapan di atas pada dasarnya digunakan ketika kita menanyakan “dari mana” kepada seseorang dalam kehidupan sehari-hari. Adapun ungkapan lain “dari mana” yang digunakan ketika menanyakan asal tempat seseorang diucapkan dengan ungkapan lain, yaitu :

Doko kara kimashitaka

Secara harfiah artinya adalah “dari mana Anda datang”. Ungkapan ini digunakan ketika kita bermaksud menanyakan asal mula seseorang, baik itu asal negara maupun kampung halaman. Ungkapan ini sangat umum digunakan dalam perkenalan, yang umumnya dijawab dengan 〇〇 kara kimashita (saya berasal dari 〇〇).

Dochira no kata desuka

Ungkapan ini bernuansa lebih sopan dan lembut dibandingkan doko kara kimashitaka. Secara harfiah diartikan “orang manakah Anda?”. Selain menanyakan asal tempat tinggal, ungkapan ini juga bisa digunakan untuk menanyakan asal perusahaan tempat bekerja.

Shusshin wa doko desuka / Gosusshin wa dochira desuka

Ini adalah ungkapan sopan dan halus (keigo) dari doko kara kimashitaka. Secara harfiah shusshin merujuk pada asal seseorang baik itu kota, desa, negara, sekolah atau institusi tertentu. Oleh karena itu, maknanya bisa menanyakan dari mana asal tempat tinggal kita atau dari mana asal sekolah kita.

Kalian bisa menggunakan shusshin atau kata tanya doko saja, tetapi goshusshin dan dochira akan memberikan kesan yang jauh lebih sopan dibandingkan shusshin dan doko. Ungkapan ini umumnya digunakan dalam perkenalan di dunia kerja atau lingkungan baru yang bernuansa resmi dan formal.

Contoh Kalimat

Untuk lebih memahami penggunaan ungkapan-ungkapan di atas, mari kita perhatikan beberapa contoh di bawah ini.

Doko e itte kimashitaka

A : Doko e itte kimashitaka?
B : Tomodachi to piza wo tabe ni itte kimashita.
A : Doko itte kita no?
B : Konbini da yo.
A : Doko e itte kimashitaka?
B : Jikka e kaette kimashita.
A : Yuube, doko itte kita no?
B : Nomikai.
A : Doko e itte kimashitaka?
B : Aa, ryoushin wo kuukou ni okutte kimashita.
A : Doko itte kita no?
B : Chotto soto ni ne.

Doko kara kimashitaka

A : Hajimemashite. Watashi wa Ana desu.
B : Hajimemashite. Sakura desu. Doko kara kimashitaka?
A : Indonesia kara kimashita. Yoroshiku onegaishimasu.
B : Kochira koso yoroshiku onegaishimasu.
A : Dochira no kata desuka?
B : Kankoku desu.
A : Goshusshin wa dochira desuka?
B : Shizuoka shusshin desu.
A : Shusshinkou wa doko desuka?
B : Waseda daigaku desu.

Kesimpulan

Itulah ungkapan-ungkapan dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menanyakan “dari mana” seseorang. “Dari mana” dalam kehidupan sehari-hari diungkapkan dengan doko e itte kimashitaka atau doko itte kita, sedangkan ketika menanyakan dari mana asal mula seseorang digunakan ungkapan doko kara kimashitaka.

Sampai di sini dulu penjelasan bahasa Jepang kali ini. Semoga penjelasan ungkapan percakapan bahasa Jepang di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.

Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.

Q) Apa artinya どこへ行ってきたの? (doko e itte kita no)?

A) どこへ行ってきたの? (doko e itte kita no) secara sederhana di artikan “kamu dari mana?”. Ungkapan ini digunakan dalam nuansa kasual, untuk nuansa formalnya bisa digunakan どこへ行ってきましたか (doko e itte kimashitaka?).

Q) Apa bahasa Jepangnya “dari mana?”?

A) Bahasa Jepang “dari mana” yang diungkapkan dalam kehidupan sehari-hari bisa digunakan dengan ungkapan どこへ行ってきたの? (doko e itte kita no) atau どこへ行ってきましたか (doko e itte kimashitaka?). Sedangkan ketika menanyakan “dari mana” tempat asal bisa menggunakan どこから来ましたか (doko kara kimashitaka) atau 出身はどこですか (shusshin wa doko desuka).

Q) Apa artinya どこから来ましたか (doko kara kimashitaka)?

A) どこから来ましたか (doko kara kimashitaka) artinya “dari mana kamu berasal?”. Biasanya digunakan ketika kita hendak menanyakan asal tempat tinggal seseorang, baik itu negara, kota, maupun desa.

Q) Apa maksud dari pertanyaan 出身校はどこですか (shusshinkou wa doko desuka)?

A) 出身校はどこですか (shusshinkou wa doko desuka) umumnya digunakan ketika kita menanyakan asal sekolah seseorang. Secara sederhana artinya adalah “dari sekolah mana kamu berasal”.

Jika kalian masih penasaran dengan pertanyaan lainnya seputar Jepang dan bahasa Jepang, langsun baca saja di halaman ini ya.