Watashi-tachi wa onaji gakkou no sotsugyousei desu.
Kami lulusan dari sekolah yang sama.
Onaji pada kalimat di atas berarti “sama”, tetapi selain onaji teman-teman juga bisa menggunakan kata issho. Lalu apakah perbedaan kedua kata ini?
Melalui artikel ini, Kepo Jepang akan menjelaskan arti, makna dan perbedaan kedua kata di atas, serta bagaimana penggunaannya dalam kalimat.
Untuk lebih jelasnya langsung simak saja penjelasan di bawah ini.
Penjelasan “Onaji” dan “Issho”
Baik onaji maupun issho termasuk ke dalam kelas kategori kata benda. Akan tetapi, onaji juga umum digunakan sebagai kata keterangan.
Arti dan Makna “Onaji”
Dalam bahasa Indonesia, onaji umumnya diartikan “sama”, “identik”, “seragam”, “setara”, “serupa”, atau “tidak berubah”. Adapun dalam kamus bahasa Jepang, pengertian onaji dijelaskan sebagai berikut :
- Hal-hal yang tidak berlainan.
- Dua hal atau lebih yang isi dan keadaannya tidak memiliki perbedaan.
- Hal yang sama. Benda atau hal itu sendiri.
Arti dan Makna “Issho”
Berbeda dengan onaji, issho memiliki makna “sama” yang lebih luas. Dalam bahasa Indonesia, issho bisa diartikan “sama”, “bersama-sama”, atau “pada waktu yang sama”.
Berikut beberapa penjelasan makna issho dalam kamus bahasa Jepang :
- Mengumpulkan barang menjadi satu. Secara kolektif.
- Suatu hal yang tidak memiliki perbedaan.
- Bisa digunakan untuk menunjukkan “kebersamaan” (dengan menambahkan partikel “ni”.)
- Menunjukkan suatu hal atau kejadian yang dilakukan pada waktu yang bersamaan.
Perbedaan “Onaji” dan “Issho”
Dengan melihat penjelasan makna kedua kata di atas, makna “sama” pada kata issho lebih luas dibandingkan makna “sama” pada kata onaji. Jika onaji hanya menunjukkan satu atau lebih hal yang memiliki persamaan (secara unik dan identik), makna “sama” pada kata issho bisa digunakan untuk suatu hal yang sama, kebersamaan, maupun suatu kejadian yang dilakukan secara bersamaan.
Pada dasarnya baik onaji maupun issho memiliki arti yang sama, dan dalam banyak kasus tidak masalah yang mana yang kalian gunakan. Namun, dikarenakan makna issho lebih luas ada kasus di mana kata issho tidak bisa digantikan oleh onaji.
Istilah Bahasa Jepang Lain yang Berarti “Sama”
Ketika mengungkapkan “sama” dalam bahasa Jepang, onaji dan issho memang paling umum digunakan. Akan tetapi, selain dua kata ini masih ada beberapa kata lainnya yang bisa kalian gunakan untuk mengungkapkan “sama”. Di antaranya adalah sebagai berikut :
Hitoshii
Secara sederhana hitoshii diartikan “sama”, “serupa” atau “setara”. Sama halnya dengan onaji, kata ini menunjukkan sesuatu hal yang tidak memiliki perbedaan atau memiliki kesetaraan.
Douitsu
Kata ini umumnya digunakan sebagai kata benda. Maknanya menunjukkan dua atau lebih hal yang menunjukkan sifat, bentuk, dan lain sebagainya yang sama dan tidak memiliki perbedaan. Sebagai kata benda umumnya diartikan “kesamaan” atau “kesetaraan”.
Doutou
Sama halnya dengan douitsu, doutou umum digunakan sebagai kata benda. Dalam bahasa Indonesia sering kali diartikan sebagai “persamaan”. Maknanya sendiri menunjukkan kedudukan atau tingkatan yang sama dan setara.
Douyou
Sederhananya diartikan “sama”, “identik”, “seperti” atau “kesamaan”. Sama dengan kata-kata di atas, maknanya menunjukkan sesuatu hal yang sama, baik benda atau hal itu sendiri maupun hal satu dengan hal lainnya.
Contoh Kalimat
Untuk lebih memahami penggunaan istilah-istilah di atas, coba perhatikan beberapa contoh kalimat di bawah ini.
Onaji
- Kono kaban wa onee-san no kaban to onaji desu.
- Kono keeki wa onaji sozai wo tsukatte iru ga, aji ga chigau.
- Minami-chan to takumi-kun wa onaji chiku ni sunde iru.
- Onaji namae demo, kanarazushimo onaji kanji wo tsukatte iru to wa kagiranai.
- Kare wa watashi to onaji myouji da ga, shinseki dewa nai.
Issho
- A : Maishuu getsu-youbi ga yasumi nanda.
B : Hontou? Issho da!
- Minna issho no iken da!
- Watashi wa tabemono no konomi ga chichi to issho da.
- Kekkon ni oite, aite to kachikan ga issho ka dou ka wa sugoku taisetsu-na koto.
Istilah Lainnya
- Kono futatsu no booru no omo-sa wa hitoshii.
- Kagi ga nakunatte shimatta node, douitsu no mono wo tsukutte moratta.
- Kono basho de wa izen ni mo douyou no jiken ga arimashita ne.
- Kono e wa Pikaso no e to doutou no kachi ga aru.
Kesimpulan
Itulah penjelasan kata onaji dan issho yang berarti “sama”. Perlu kalian ingat, walaupun kedua kata ini memiliki arti yang sama, kata issho memiliki makna “sama” yang lebih luas dibandingkan onaji. Oleh karena itu, pahamilah makna masing-masing kata agar tidak salah dalam menggunakannya.
Sampai di sini dulu penjelasan bahasa Jepang kali ini. Semoga penjelasan kosakata-kosakata bahasa Jepang dan contoh-contoh kalimat di atas mudah dimengerti, dipahami, dan bermanfaat bagi teman-teman yang sedang belajar bahasa Jepang. Jangan lupa simak terus informasi bahasa Jepang dan berita seputar Jepang di web maupun sosial media Kepo Jepang.
Untuk mengingat kembali penjelasan di atas, coba perhatikan beberapa hal di bawah ini.
Q) Apa bahasa Jepangnya “sama”?
Q) Apa artinya 同じ (onaji)?
Q) Apa artinya 一緒 (issho)?
Q) Apa perbedaan 同じ (onaji) dan 一緒 (issho)?
Untuk melihat pertanyaan lainnya seputar bahasa Jepang dan info-info menarik tentang Jepang, langsung saja baca di halaman ini ya.
Mari Belajar Kosakata Lainnya!
Setelah mempelajari arti dan penggunaan kata onaji dan issho yang berarti “sama”, yuk kita pelajari kosakata bahasa Jepang lainnya, yang tentunya bisa kalian gunakan dalam kehidupan sehari-hari.