Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Setelah menghadiri rapat perusahaan, atasan bertanya apakah bawahannya bisa memahami hal yang disampaikan di rapat atau tidak. Jika Anda memiliki pertanyaan, sebaiknya segera ajukan pertanyaan dan selesaikan hal tersebut secepat mungkin.

Risma

Pemeran bawahan Indonesia

Ayu

Pemeran atasan orang Jepang

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Ayu

Risuma-san, kaigi no hanashi wa daitai wakatta? Muzukashikatta kana?

(Risma, apakah Anda sudah paham sebagian besar pembicaraan pada rapat tadi? Apakah itu sulit?)

Risma

Daitai wakatta to omoimasu. Arigatou gozaimasu.

(Sepertinya saya bisa paham sebagian besarnya. Terima kasih.)

Ayu

Kaigi no naiyou ni tsuite, nani ka shitsumon wa aru?

(Apakah Anda memiliki pertanyaan tentang isi rapat tersebut?)

Risma

Ima no tokoro, naiyou ni tsuite, gimon wa toku ni arimasen. Kaigi no naiyou wo ato de kakunin shitai baai wa, dou sureba ii desuka?

(Sejauh ini belum ada pertanyaan khusus tentang isi rapat tersebut. Bagaimana jika saya ingin memastikan isi rapat nanti?)

Ayu

Gijiroku wa ato de apuri kara kyouyuu shimasu.

(Nanti notulen akan dibagikan melalui aplikasi.)

Risma

Wakarimashita.

(Saya mengerti.)

Ayu

Moshi purinto shitakereba, ofisu no purintaa wo tsukatte ii yo.

(Kalau mau print bisa pakai printer kantor ya.)

Risma

Wakarimashita. Shikkari yonde okimasu.

(Saya mengerti. Saya akan membacanya dengan cermat.)

Ayu

Gjiroku wo yonde wakaranai koto ga areba, itsudemo kiite ne.

(Jika Anda memiliki pertanyaan setelah membaca notulen, silahkan bertanya kapan saja ya.)

Risma

Hai. Arigatou gozaimasu.

(Ya. Terima kasih.)

Kosakata yang perlu diingat
  • Hanashi: pembicaraan
  • Daitai: sebagian besar
  • Muzukashii: sulit
  • Naiyou: isi materi
  • ~ni tsuite: tentang~
  • Shitsumon: pertanyaan
  • Gijiroku: notulen
  • Ato de: nanti
  • Shikkari: dengan cermat/dengan baik
  • Itsudemo: kapan saja

Ringkasan kesan

Umumnya, akan ada sesi tanya jawab setelah rapat. Jika tidak dapat mendengar atau memahaminya selama rapat berlangsung, tanyakan kepada atasan atau kolega Anda nanti. Jika Anda dapat memiliki pemahaman yang baik tentang informasi yang dibagikan, pekerjaan Anda selanjutnya dan komunikasi internal pasti dapat berjalan lancar.