Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Pelajar Indonesia dan Jepang akan pindah ke ruang kuliah lain untuk kuliah selanjutnya.

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran pelajar Jepang

Mari simak video berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat menonton, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Tsugi no jugyou wa shokyuu Doitsu-go da ne.

(Pelajaran selanjutnya adalah bahasa Jerman pemula ya.)

Ayu

Un, isshoni ikou!

(Ya, ayo pergi bersama!)

Risma

Ikou ikou.

(Ayo pergi.)

Ayu

Sou ieba, kyou no jugyou wa kyoushitsu ga henkou ni narun da yo ne.

(Ngomong-ngomong, di kuliah hari ini ruang kuliahnya berubah ya.)

Risma

Ee! Sou nano?

(Eh! Apakah begitu?)

Ayu

Keijiban ni kaite atta yo.

(Tertulis di papan buletin loh.)

Risma

Uwaa.. Minogashita. Doko ni natta no?

(Wah… Aku tidak melihatnya. Jadinya di mana?)

Ayu

Itsumo wa B-kan no san-maru-ichi-goushitsu dakedo, kyou wa A-kan no shichoukaku hooru datte.

(Biasanya ruang nomor 301 di Gedung B, tetapi katanya hari ini menjadi di ruang audiovisual di Gedung A.)

Risma

Sou nanda! Oshiete kurete arigatou.

(Oh begitu! Terima kasih telah memberitahu aku.)

Ayu

Shichoukaku hooru to iu koto wa, bideo wo miru no kana?

(Kalau di ruang audiovisual, apakah akan menonton video, bukan ya?)

Risma

Sou kamoshirenai ne.. Masaka, nukiuchi onrain tesuto..?

(Mungkin begitu ya.. Apa jangan-jangan, tes online tanpa pemberitahuan.. ?)

Ayu

Ee yada!

(Eh tidak mau!)

Risma

Ahaha. Sore jaa sukoshi isoganai to.

(Ahaha. Kalau begitu harus bergegas sedikit.)

Ayu

Aa sou dane. A kan, sukoshi tooi kara ne.

(Ah iya ya. Karena Gedung A agak jauh ya.)

Risma

Yukkuri shitetara, chikoku shichau!

(Kalau pelan-pelan, nanti bisa terlambat!)

Kosakata yang perlu diingat
  • Tsugi : selanjutnya / berikutnya
  • Jugyou : pelajaran / kuliah
  • Shokyuu : level dasar / pemula
  • Kyoushitsu : ruang kelas
  • Henkou : berubah
  • Minogasu : melewatkan / tidak melihat
  • Oshieru : memberitahu
  • Nukiuchi : tanpa pemberitahuan
  • Isogu : bergegas
  • Chikoku suru : terlambat

Ringkasan kesan

Sepertinya universitas di Jepang umumnya memiliki papan buletin untuk mahasiswa. Namun, dalam beberapa tahun terakhir, banyak universitas telah memperkenalkan papan buletin pada web dan aplikasi smartphone untuk mahasiswa. Mari perhatikan semua informasi terbaru, dari ruang kelas hingga acara penting serta informasi beasiswa!