Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Pelajar Indonesia berbicara dengan temannya mengenai partisipasi dalam kegiatan club/ekstra kurikuler di universitas. Club seperti apa yang diminati Risma dan Ayu?

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran pelajar Jepang

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Ayu

Risuma-chan, saakuru an’nai no panfuretto wa moratta?

(Risma, apakah kamu sudah mendapat brosur tentang club/ekstra kurikuler?)

Risma

Hai, moraimashita. Ayu-san wa saakuru ni hairimasuka?

(Ya, saya telah mendapatkannya. Apakah Ayu akan masuk ke suatu club?)

Ayu

Tenisu saakuru ni hairou kana, to omotteru yo.

(Saya sedang berpikir untuk masuk ke club tenis.)

Risma

Ayu-san wa, tenisu ga dekirun desuka!

(Ayu ternyata bisa bermain tenis!)

Ayu

Chuugakkou demo koukou demo tenisu-bu datta kara, ichi’ou, tenisu reki roku-nen dayo.

(Saya telah bermain tenis selama 6 tahun karena saya berada di club tenis saat SMP dan SMA.)

Risma

Hee, sugoi!

(Wah, hebat!)

Ayu

Risuma-chan wa saakuru ni hairanai no?

(Apakah Risma tidak mau masuk ke suatu club?)

Risma

Watashi wa, kokusai kouryuu saakuru ni hairou kana to omotteimasu.

(Saya sedang berpikir untuk masuk ke club pertukaran internasional.)

Ayu

Kokusai kouryuu saakuru tte, nani wo suru no?

(Apa yang dilakukan di club pertukaran internasional?)

Risma

Saakuru menbaa de dekaketari, ryuugakusei to nihonjin gakusei ga kouryuu dekiru ibento wo kikaku shitari shite iru sou desu.

(Tampaknya kegiatan club seperti pergi keluar bersama anggota club dan merencanakan acara agar siswa internasional dan siswa Jepang dapat berinteraksi.)

Ayu

Sou nan da.Tomodachi mo dekisou dashi, ii ne.

(Begitu ya. Saya pikir itu bagus karena bisa mendapat teman juga ya.)

Risma

Tanoshisou desu yo ne. Waku-waku shimasu!

(Tampak menyenangkan, ya? Saya tidak sabar!)

Kosakata yang perlu diingat
  • Saakuru : circle/club/ekstra kurikuler
  • Morau : menerima
  • Hairu : masuk
  • Chuugakkou : SMP
  • Koukou : SMA
  • Kokusai kouryuu : pertukaran internasional
  • Kikaku suru : merencanakan
  • Ryuugakusei : pelajar asing
  • Tomodachi : teman
  • Waku-waku : tidak sabar (menantikan sesuatu)

Ringkasan kesan

Banyak universitas di Jepang yang memiliki berbagai “saakuru”, tempat berkumpulnya para pelajar dengan hobi yang sama, yang kegiatannya berlangsung di luar jam sekolah. Jika tertarik, cobalah untuk mencari tahu lebih dalam mengenai club yang diminati. Ini juga merupakan kesempatan untuk bertemu dengan pelajar dari fakultas lain.