Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Pelajar Indonesia berbicara dengan temannya mengenai partisipasi dalam kegiatan club/ekstra kurikuler di universitas. Club seperti apa yang diminati Risma dan Ayu?

avatar
Risma
Pemeran pelajar Indonesia
avatar
Ayu
Pemeran pelajar Jepang

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

avatar
Ayu
Risuma-chan, saakuru an’nai no panfuretto wa moratta?

(Risma, apakah kamu sudah mendapat brosur tentang club/ekstra kurikuler?)
avatar
Risma
Hai, moraimashita. Ayu-san wa saakuru ni hairimasuka?

(Ya, saya telah mendapatkannya. Apakah Ayu akan masuk ke suatu club?)
avatar
yu
Tenisu saakuru ni hairou kana, to omotteru yo.

(Saya sedang berpikir untuk masuk ke club tenis.)
avatar
Risma
Ayu-san wa, tenisu ga dekirun desuka!

(Ayu ternyata bisa bermain tenis!)
avatar
Ayu
Chuugakkou demo koukou demo tenisu-bu datta kara, ichi’ou, tenisu reki roku-nen dayo.

(Saya telah bermain tenis selama 6 tahun karena saya berada di club tenis saat SMP dan SMA.)
avatar
Risma
Hee, sugoi!

(Wah, hebat!)
avatar
Ayu
Risuma-chan wa saakuru ni hairanai no?

(Apakah Risma tidak mau masuk ke suatu club?)
avatar
Risma
Watashi wa, kokusai kouryuu saakuru ni hairou kana to omotteimasu.

(Saya sedang berpikir untuk masuk ke club pertukaran internasional.)
avatar
Ayu
Kokusai kouryuu saakuru tte, nani wo suru no?

(Apa yang dilakukan di club pertukaran internasional?)
avatar
Risma
Saakuru menbaa de dekaketari, ryuugakusei to nihonjin gakusei ga kouryuu dekiru ibento wo kikaku shitari shite iru sou desu.

(Tampaknya kegiatan club seperti pergi keluar bersama anggota club dan merencanakan acara agar siswa internasional dan siswa Jepang dapat berinteraksi.)
avatar
Ayu
Sou nan da.Tomodachi mo dekisou dashi, ii ne.

(Begitu ya. Saya pikir itu bagus karena bisa mendapat teman juga ya.)
avatar
Risma
Tanoshisou desu yo ne. Waku-waku shimasu!

(Tampak menyenangkan, ya? Saya tidak sabar!)
Kosakata yang perlu diingat

● Saakuru : circle/club/ekstra kurikuler
● Morau : menerima
● Hairu : masuk
● Chuugakkou : SMP
● Koukou : SMA
● Kokusai kouryuu : pertukaran internasional
● Kikaku suru : merencanakan
● Ryuugakusei : pelajar asing
● Tomodachi : teman
● Waku-waku : tidak sabar (menantikan sesuatu)

Ringkasan kesan

Banyak universitas di Jepang yang memiliki berbagai “saakuru”, tempat berkumpulnya para pelajar dengan hobi yang sama, yang kegiatannya berlangsung di luar jam sekolah. Jika tertarik, cobalah untuk mencari tahu lebih dalam mengenai club yang diminati. Ini juga merupakan kesempatan untuk bertemu dengan pelajar dari fakultas lain.