Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Pelajar asing dari Indonesia akan berdiri di kasir untuk pertama kalinya saat bekerja paruh waktu di toserba/konbini. Apakah ia bisa melakukannya dengan baik?

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran pelanggan konbini

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Irasshaimase. Pointo kaado wa omochi desuka?

(Selamat datang. Apakah Anda memiliki point card?)

Ayu

Hai, motte imasu. Eko baggu mo arimasu. Ato.. karaage to, korokke wo hitotsu zutsu kudasai.

(Ya, saya punya. Saya punya eco bag juga. (sambil meletakkan keranjang barang di meja kasir) Kemudian.. tolong karaage dan kroket masing-masing satu.)

Risma

Kashikomarimashita. Atatakai mono wa, fukuro wo owake shimasuka?

(Baik. Apa kantong untuk barang yang hangat dipisah?)

Ayu

Zenbu kono fukuro de ii desu. Sore to, hotto koohii wo hitotsu.

(Semuanya tidak masalah di kantong ini. Kemudian, tolong satu kopi panas.)

Risma

Hai, ookii saizu desuka, chiisai saizu desuka?

(Ya, apakah ukuran besar? Atau ukuran kecil?)

Ayu

Chiisai hou ni shimasu.

(Saya pilih yang kecil.)

Risma

Dewa, sochira ni aru regyuraa saizu no kami kappu wo kikai ni setto shite, botan wo oshite kudasai.

(Kalau begitu, silakan atur mesin dengan gelas kertas ukuran biasa yang ada di sebelah sana, dan tekan tombolnya.)

Ayu

Wakarimashita.

(Saya paham.)

~Mengambil karaage dan kroket~

Risma

Goukei de, nana hyaku juu hachi en desu.

(Totalnya 718 yen.)

Ayu

Appuru pei de onegai shimasu.

(Tolong dengan apple pay.)

Risma

Hai. Douzo.

(Baik. Silakan.)

~Pembayaran~

Risma

Reshiito wa hitsuyou desuka?

(Apa perlu struk pembayaran?)

Ayu

Iie, kekkou desu. Arigatou gozaimashita.

(Tidak, tidak perlu. Terima kasih.)

Risma

Arigatou gozaimashita.

(Terima kasih.)

Kosakata yang perlu diingat
  • Atatakai : hangat
  • Wakeru : memisah
  • Ookii : besar
  • Chiisai : kecil
  • Kami kappu : gelas kertas
  • Kikai : mesin
  • Botan : tombol
  • Osu : menekan
  • Goukei : total (biaya)
  • Reshiito : struk pembayaran

Ringkasan kesan

Di banyak toserba/konbini di Jepang, ada berbagai makanan hangat yang dijejerkan di kasir. Dulu, Karaage dan Fried Chicken adalah menu utama, tetapi ketika memasuki musim dingin, Chuuka-man (roti khas China) dan Oden biasanya akan disajikan juga. Namun akhir-akhir ini, semakin banyak jenis gorengan, dan setiap perusahaan konbini memiliki menu kopi yang spesial, sehingga pelanggan dapat menikmati berbagai macam pilihan, tetapi pegawai di konbini mungkin akan cukup kerepotan karena hal itu.