Setelah menyelesaikan pekerjaan, tentu saja kita harus meminta atasan untuk memeriksanya. Bagaimana bahasa Jepang yang baik dan benar untuk digunakan dalam situasi seperti ini. Pada artikel ini, Kepo Jepang akan memberikan contoh percakapan ketika karyawan Indonesia meminta atasannya untuk memeriksa tugas yang sudah dia kerjakan.
Untuk lebih jelasnya, langsung simak saja percakapannya ya!
Meminta Atasan Memeriksa Pekerjaan yang sudah Selesai
Pada percakapan di bawah ini, karyawan Indonesia telah menyelesaikan pekerjaan yang diminta, sehingga ia akan menyerahkannya. Ia meminta pada atasan untuk memastikan atau mengecek pekerjaan yang telah dilakukan.

Pemeran karyawan orang Indonesia

Pemeran rekan kerja orang Jepang
Sebelum memahami lebih dalam isi percakapannya, mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!
Contoh Percakapan yang Sebenarnya

Ayu-san, saki hodo no deeta nyuuryoku ga owatta node, ima, teishutsu shimashita.
(Ayu-san, saya baru saja menyelesaikan pekerjaan memasukkan data, jadi saya serahkan sekarang.)

Hayakatta ne. Arigatou.
(Cepat ya. Terima kasih.)

Gokakunin, onegai shimasu.
(Mohon untuk dipastikan.)

Wakatta. Kakunin suru ne. Chotto matte.
(Baik. Saya pastikan dulu ya. Tolong tunggu.)
~Atasan sedang mengecek pekerjaan~

Zenbu umerarete iru shi, machigai mo nai mitai da ne. Goukaku desu.
(Semua data telah diisi, dan sepertinya tidak ada kesalahan ya. Pekerjaan ini lulus/telah diselesaikan dengan baik.)

Arigatou gozaimasu. Hotto shimashita.
(Terima kasih. Saya lega.)

Nanika wakaranai koto wa atta?
(Apakah ada yang tidak dipahami?)



Hai. Ganbarimasu. Gokakunin, arigatou gozaimashita.
(Ya. Saya akan melakukan yang terbaik. Terima kasih atas pengecekannya.)

Tsugi mo yoroshiku.
(Lain kali mohon bantuannya lagi.)
- Saki hodo : barusan
- Owatta/owarimashita : telah selesai
- Teishutsu shimashita : sudah menyerahkan/mengumpulkan (tugas)
- Chotto matte : tunggu sebentar
- Zenbu : semua
- Machiga i: kesalahan
- Goukaku : lulus
- Hotto shimashita : lega
- Suuji : angka
- Dandan : perlahan
Ringkasan Kesan
Jika telah menyelesaikan pekerjaan yang diminta, harap segera kirimkan untuk dikonfirmasi. Jika terdapat kesalahan, teman-teman perlu memperbaikinya, sehingga akan lebih baik dan lebih aman untuk mengirimkannya lebih awal daripada tepat sebelum batas waktu pengumpulan. Jangan lupa ucapkan “onegai shimasu” yang berarti “tolong” saat meminta tolong untuk pengecekan, dan “arigatou gozaimashita” yang berarti “terima kasih” jika sudah selesai dicek.