Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Hari ini, pelajar Indonesia memutuskan untuk membuat stempel yang akan digunakan ketika membuka rekening bank. Bagaimana cara memesannya?

avatar
Risma
Pemeran pelajar asing dari Indonesia
avatar
Ayu
Pemeran pegawai toko stempel

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

avatar
Ayu
Irasshaimase.

(Selamat datang.)
avatar
Risma
Kon’nichiwa. Inkan wo tsukutte mitai no desuga…

(Halo. Saya ingin membuat stempel..)
avatar
Ayu
Arigatou gozaimasu. Nani ni tsukau inkan desuka?

(Terima kasih. Stempel yang akan digunakan untuk apa?)
avatar
Risma
Ginkou kouza wo hiraku tame ni tsukaimasu.

(Digunakan untuk membuka rekening bank.)
avatar
Ayu
Ginkou-in desu ne. Mazu, kochira ni, o-namae wo go-kinyuu kudasai.

(Stempel bank ya. Pertama, masukkan nama Anda di sini.)
avatar
Risma
Hai.

(Baik.)
avatar
Ayu
Inkan ni horu o-namae wa, katakana ni shimasuka? Arufabetto ni shimasuka?

(Nama yang ingin diukir di stempel, apakah huruf Katakana? Alfabet?)
avatar
Risma
Katakana ni shimasu.

(Saya pilih huruf Katakana.)
avatar
Ayu
Katakana san-moji desu ne. Tsugi ni, inkan no sozai wo o-erabi kudasai.

(Berarti tiga karakter huruf Katakana ya. Selanjutnya, silakan pilih bahan untuk stempel Anda.)
avatar
Risma
Eeto… Kono ki no inkan ni shimasu.

(Hmm… Saya pilih stempel kayu ini.)
avatar
Ayu
Shouchi shimashita. O-nedan wa, san-zen go-hyaku en desu.

(Baik. Harganya 3.500 yen.)
avatar
Risma
Itsu goro dekimasuka?

(Kira-kira selesainya kapan?)
avatar
Ayu
Konshuu no kin’youbi ni wa dekimasu yo. Kono ryoushuusho wo motte kite kudasai ne.

(Hari Jumat di minggu ini bisa. Nanti silakan bawa tanda terima ini ya.)
avatar
Risma
Wakarimashita. Arigatou gozaimasu.

(Saya mengerti. Terima kasih.)
Kosakata yang perlu diingat

● Inkan : stempel/cap (fungsinya seperti tanda tangan)
● Ginkou : bank
● Kouza : rekening
● Hiraku : membuka
● ~tame ni : untuk~
● Horu : mengukir
● Sozai : bahan
● Shouchi shimashita : baiklah/saya paham
● Nedan : harga
● Ryoushuusho : kwitansi/tanda terima

Ringkasan kesan

Orang Jepang menggunakan stempel dalam berbagai prosedur yang menggunakan dokumen, seperti dalam urusan kantor pemerintah dan bank. Bagi mahasiswa asing, tanda tangan seringkali dapat digunakan sebagai pengganti stempel, sehingga stempel mungkin tidak selalu diperlukan, tetapi tampaknya ada pula orang asing yang menjadikannya sebagai kenang-kenangan dari Jepang.

Saat membeli stempel, Anda harus memilih bahan dan desain stempel, nama yang akan diukur di stempel, dan ukuran karakter/huruf. Stempel dapat dibeli melalui pos/email atau di toko stempel di dalam kota.