Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan
Seorang pelajar Indonesia yang belajar di universitas Jepang telah memutuskan untuk tinggal di asrama universitas. Setelah mendaftar untuk tinggal di asrama, ia datang mengunjungi asrama untuk pertama kalinya.
Pemeran pelajar Indonesia
Pemeran ibu penjaga asrama
Mari simak video berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat menonton, ya!
Contoh percakapan yang sebenarnya
Kon’nichiwa. Kengaku no o-yakusoku wo shite ita Risuma desu.
(Halo. Saya Risma, yang telah membuat janji untuk berkunjung.)
Omachi shite imashita. Kochira e douzo.
(Saya sudah menunggu Anda. Silakan lewat sini.)
Hai.
(Ya.)
~setelah di dalam asrama~
Jaa, ryou no naka wo an’nai shimasu ne.
(Kalau begitu, saya akan mengantar Anda berkeliling di dalam asrama.)
Yoroshiku onegai shimasu.
(Mohon bantuannya.)
Mazu, iriguchi wo haitte sugu no basho ga, kyouyou no ribingu desu.
(Pertama, tempat tepat setelah masuk pintu masuk adalah ruang tamu bersama.)
Wakarimashita. Oku ni aru no wa, kicchin desuka?
(Saya mengerti. Apakah yang ada di belakang adalah dapur?)
Sou. Kicchin mo kyouyou de, reizouko ya denshi renji ga arimasu yo.
(Ya. Dapur juga merupakan fasilitas bersama, dan terdapat kulkas serta microwave.)
Benri desu ne.
(Praktis ya.)
Kochira ni ofuro to toire ga arimasu.
(Di sebelah sini ada kamar mandi dan toilet.)
Hontou da. Sentakuki mo arimasu ne.
(Benar juga. Ada mesin cuci juga ya.)
Sore de, ni-kai e agaru to..
(Selanjutnya, jika naik ke lantai dua..)
Watashi no heya desuka?
(Apakah ini kamar saya?)
Shinpuru de suteki desu ne.
(Sederhana dan indah ya.)
Ryou no kimari wa panfuretto ni kaite aru kedo, senpai tachi mo oshiete kureru kara, anshin shite kite ne.
(Aturan asrama sudah tertulis di pamflet, dan senior juga akan memberi tahu Anda tentang itu, jadi silakan datang dengan perasaan yang tenang.)
Arigatou gozaimasu. Nyuuryou suru no ga tanoshimi desu.
(Terima kasih. Saya tidak sabar untuk tinggal di asrama.)
- Kengaku : kunjungan
- Yakusoku : janji
- Douzo : silakan
- Kyouyou : (fasilitas untuk) digunakan bersama
- Reizouko : kulkas
- Ofuro : kamar mandi
- Sentakuki : mesin cuci
- Agaru : naik
- Kimari : aturan
- Nyuuryou : masuk/pindah asrama
Ringkasan kesan
Di Jepang, banyak universitas yang memiliki asrama untuk mahasiswa. Harga sewa bervariasi tergantung pada lokasi dan fasilitas, tetapi tentu biayanya akan lebih murah daripada menyewa apartemen sendiri.
Asrama mahasiswa memiliki berbagai macam tipe seperti private room (kamar sendiri), shared room (kamar bersama pelajar lain), Japanese room (kamar gaya Jepang), western room (kamar gaya barat), dan kamar dengan ruang makan, serta ada juga asrama yang besar dan asrama yang kecil. Selain itu, beberapa asrama juga diperuntukkan bagi mahasiswa asing untuk bisa tinggal bersama mahasiswa Jepang, dan ada juga asrama khusus untuk mahasiswa asing.