Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Seorang pelajar Indonesia yang belajar di universitas Jepang telah memutuskan untuk tinggal di asrama universitas. Setelah mendaftar untuk tinggal di asrama, ia datang mengunjungi asrama untuk pertama kalinya.

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran ibu penjaga asrama

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Kon’nichiwa. Kengaku no o-yakusoku wo shite ita Risuma desu.

(Halo. Saya Risma, yang telah membuat janji untuk berkunjung.)

Ayu

Omachi shite imashita. Kochira e douzo.

(Saya sudah menunggu Anda. Silakan lewat sini.)

Risma

Hai.

(Ya.)

~setelah di dalam asrama~

Ayu

Jaa, ryou no naka wo an’nai shimasu ne.

(Kalau begitu, saya akan mengantar Anda berkeliling di dalam asrama.)

Risma

Yoroshiku onegai shimasu.

(Mohon bantuannya.)

Ayu

Mazu, iriguchi wo haitte sugu no basho ga, kyouyou no ribingu desu.

(Pertama, tempat tepat setelah masuk pintu masuk adalah ruang tamu bersama.)

Risma

Wakarimashita. Oku ni aru no wa, kicchin desuka?

(Saya mengerti. Apakah yang ada di belakang adalah dapur?)

Ayu

Sou. Kicchin mo kyouyou de, reizouko ya denshi renji ga arimasu yo.

(Ya. Dapur juga merupakan fasilitas bersama, dan terdapat kulkas serta microwave.)

Risma

Benri desu ne.

(Praktis ya.)

Ayu

Kochira ni ofuro to toire ga arimasu.

(Di sebelah sini ada kamar mandi dan toilet.)

Risma

Hontou da. Sentakuki mo arimasu ne.

(Benar juga. Ada mesin cuci juga ya.)

Ayu

Sore de, ni-kai e agaru to..

(Selanjutnya, jika naik ke lantai dua..)

Risma

Watashi no heya desuka?

(Apakah ini kamar saya?)

Ayu

Sou. Kochira no heya ga, Risuma-san no heya desu.

(Ya. Kamar ini adalah kamar Risma.)

Risma

Shinpuru de suteki desu ne.

(Sederhana dan indah ya.)

Ayu

Ryou no kimari wa panfuretto ni kaite aru kedo, senpai tachi mo oshiete kureru kara, anshin shite kite ne.

(Aturan asrama sudah tertulis di pamflet, dan senior juga akan memberi tahu Anda tentang itu, jadi silakan datang dengan perasaan yang tenang.)

Risma

Arigatou gozaimasu. Nyuuryou suru no ga tanoshimi desu.

(Terima kasih. Saya tidak sabar untuk tinggal di asrama.)

Kosakata yang perlu diingat
  • Kengaku : kunjungan
  • Yakusoku : janji
  • Douzo : silakan
  • Kyouyou : (fasilitas untuk) digunakan bersama
  • Reizouko : kulkas
  • Ofuro : kamar mandi
  • Sentakuki : mesin cuci
  • Agaru : naik
  • Kimari : aturan
  • Nyuuryou : masuk/pindah asrama

Ringkasan kesan

Di Jepang, banyak universitas yang memiliki asrama untuk mahasiswa. Harga sewa bervariasi tergantung pada lokasi dan fasilitas, tetapi tentu biayanya akan lebih murah daripada menyewa apartemen sendiri.

Asrama mahasiswa memiliki berbagai macam tipe seperti private room (kamar sendiri), shared room (kamar bersama pelajar lain), Japanese room (kamar gaya Jepang), western room (kamar gaya barat), dan kamar dengan ruang makan, serta ada juga asrama yang besar dan asrama yang kecil. Selain itu, beberapa asrama juga diperuntukkan bagi mahasiswa asing untuk bisa tinggal bersama mahasiswa Jepang, dan ada juga asrama khusus untuk mahasiswa asing.