Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Kali ini pelajar Indonesia akan memberanikan diri untuk berbicara dengan teman sekelas yang pertama kali ditemui di universitas tempatnya belajar di Jepang. Untuk memulai perkenalan diri, pelajar Indonesia akan memperkenalkan nama dan daerah asalnya secara singkat.

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran pelajar Jepang

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Konnichiwa. Watashi no namae wa Risma desu. Anata no namae wa?

(Halo. Nama saya Risma. Siapa namamu?)

Ayu

Risuma-chan? R – I – S – U – M – A?

(Risuma? R – I – S – U – M – A?)

Risma

Iie. U wa irimasen. R – I – S – M – A desu.

(Tidak, tidak perlu huruf U. R – I – S – M – A.)

Ayu

Souka, wakatta. Yoroshiku ne. Watashi wa Ayu desu.

(Oh begitu, saya mengerti. Senang bertemu denganmu. Saya Ayu.)

Risma

Ayu-san. Yoroshiku onegai shimasu.

(Ayu. Senang bertemu denganmu.)

Ayu

Risuma-chan wa doko shusshin?

(Risma berasal dari mana?)

Risma

Watashi wa Indonesia no Jakaruta shusshin desu.

(Saya berasal dari Jakarta, Indonesia.)

Ayu

Jakaruta wa, Indonesia no shuto da yo ne. Ookina toshi?

(Jakarta adalah ibu kota Indonesia, ya? Kota yang besar?)

Risma

Hai. Ookina biru ga takusan arimasu. Densha ya MRT mo toote imasu.

(Ya. Ada banyak bangunan besar. Ada juga kereta api dan MRT.)

Ayu

Sounanda. Toukyou to onaji da ne. Nihon made hikouki de nanjikan kakaru no?

(Oh begitu ya. Sama dengan Tokyo ya. Berapa jam yang dibutuhkan dengan pesawat sampai Jepang?)

Risma

Jakaruta no kokusai kuukou kara Haneda kuukou made, shichi jikan sanjuppun kurai desu.

(Dibutuhkan sekitar 7 jam 30 menit dari Bandara Internasional Jakarta sampai Bandara Haneda.)

Kosakata yang perlu diingat
  • Irimasen: tidak perlu
  • Ookina: besar
  • Toshi: kota
  • Biru: bangunan
  • Takusan: banyak
  • Densha: kereta
  • Onaji: sama
  • Kokusai: internasional
  • Kuukou: bandara
  • Kurai: sekitar

Ringkasan kesan

Di universitas, mari berbicara secara aktif tidak hanya dengan pelajar internasional tetapi juga dengan pelajar Jepang. Meski ada banyak orang akan menanyakan pertanyaan yang sama berulang kali, tetap jawablah pertanyaan mereka dengan senyuman dan dengan sopan. Jika khawatir tentang bahasa Jepang yang ingin disampaikan, tidak masalah untuk menggunakan bahasa Inggris sedikit. Para pelajar Jepang umumnya akan merespon pelajar asing dengan baik dan dengan akrab.