Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Apa yang harus dikatakan dalam bahasa Jepang ketika ingin memuji gaya rambut baru teman dan ketika dipuji?

Risma

Pemeran pelajar Indonesia

Ayu

Pemeran pelajar Jepang

Mari simak video berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat menonton, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Are? Ayu-chan, kami no ke kitta yo ne?

(Eh? Ayu, kamu memotong rambutmu kan ya?)

Ayu

Sou nano. Sakki biyoushitsu ni itte kita tokoto nanda.

(Benar. Aku baru saja pergi ke salon.)

Risma

Nagai no mo kawaikatta kedo, mijikai no mo suteki da yo.

(Yang panjang juga lucu sih, tapi yang pendek juga bagus.)

Ayu

Mijikasugiru to omotta kedo, ii kana? Arigatou.

(Menurutku terlalu pendek sih, tapi bagus tidak ya? Terima kasih.)

Risma

Un, tottemo niatteru yo. Itsumo doko de kitteru no?

(Ya, sangat cocok loh. Selalu potong di mana?)

Ayu

Eki mae no biyoushitsu da yo.

(Di salon di depan stasiun.)

Risma

Aa, midori no yane no tatemono?

(Oh, bangunan dengan atap hijau?)

Ayu

Sousou!

(Ya itu!)

Risma

Watashi, mada nihon de kami no ke wo kitta koto ga nain da. Kondo itte miyou kana.

(Aku, belum pernah memotong rambut di Jepang. Lain kali aku coba pergi ya.)

Ayu

Ii to omou! Akarui fun’iki da shi, yasukute osusume no omise da yo.

(Menurutku bagus! Suasananya ceria, murah, dan itu adalah tempat rekomendasiku.)

Risma

Heakatto, ikura kakaru?

(Berapa biaya potong rambut?)

Ayu

Shanpuu to heakatto de sanzen gohyaku en. Gakuseishou wo motte ikeba, sanbyaku en yasukunaru yo.

(3.500 yen untuk sampo dan potong rambut. Jika membawa kartu pelajar, biayanya menjadi 300 yen lebih murah.)

Risma

Gakuwari wa ureshii ne. Biyoushi-san wa, onna no hito?

(Ada diskon pelajar menyenangkan ya. Apakah tukang salonnya perempuan?)

Ayu

Otoko no hito to onna no hito ga iru yo. Zenbu de gonin gurai. Onna no hito no hou ga ii nara, rikuesuto dekiru yo.

(Ada laki-laki dan perempuan. Totalnya sekitar 5 orang. Jika lebih baik yang perempuan, kamu bisa memintanya.)

Risma

Sokka. Jaa anshin!

(Oh begitu. Kalau begitu, aku tidak perlu khawatir!)

Kosakata yang perlu diingat
  • Kami no ke : rambut
  • Kiru : memotong
  • Biyoushitsu : salon
  • Nagai : panjang
  • Mijikai : pendek
  • Kondo : lain kali
  • Fun’iki : suasana
  • Osusume : rekomendasi
  • Gakuwari : diskon pelajar
  • Biyoushi : tukang salon

Ringkasan kesan

Mungkin ada yang beranggapan bahwa terlalu banyak memuji penampilan orang lain merupakan hal yang kurang baik, tetapi perlu diketahui bahwa orang Jepang sering memuji satu sama lain.

Di Jepang, memuji atau mengomentari gaya rambut atau pakaian baru teman adalah cara yang baik untuk memulai percakapan atau menciptakan suatu topik, sekaligus dapat juga menyenangkan orang lain. Berbicara mengenai hal tersebut mungkin akan menjadi kesempatan untuk mendapatkan informasi mengenai diskon dan produk baru yang bagus di toko terdekat!