Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan
Risma seorang pelajar Indonesia yang tinggal di Jepang dan temannya Ayu berbicara tentang rencana liburan musim panas mereka.
Pemeran pelajar Indonesia
Pemeran teman Jepang
Mari simak rekaman berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat menonton, ya!
Contoh percakapan yang sebenarnya
Sou desu ne. Watashi wa yama yori mo umi no hou ga suki desu.
(Benar. Saya lebih suka laut daripada pegunungan.)
Mizu ga kirei de, ninki na biichi ga arimasu yo.
(Karena airnya bersih, makanya ada pantai yang terkenal loh.)
Tanoshisou desu ne. Doko ni ikeba kyanpu ga dekimasuka?
(Terlihat menyenangkan ya. Di mana bisa berkemah?)
Kawa no soba ni kyanpu-jou ga arimasu. Yoru wa hoshi ga yoku miemasu yo.
(Ada tempat perkemahan di dekat sungai. Bintang-bintang terlihat dengan baik di malam hari.)
Suteki desu ne!
(Indah ya!)
Sorekara, natsu to ieba, ooki na himawari-batake ga arimasu. Eki no chikaku de, ikiyasui basho desu yo.
(Lalu, bicara tentang musim panas, ada ladang bunga matahari yang luas. Dekat dengan stasiun dan mudah dijangkau.)
- Dokoka : suatu tempat
- Keshiki : pemandangan
- Umi : pantai
- Yama : gunung / pegunungan
- Mizu : air
- Ninki : terkenal
- Saikou : terbaik
- Kazoku : keluarga
- Hoshi : bintang
- Suteki : indah / bagus
Ringkasan kesan
Ada banyak perkemahan dan pantai di Jepang yang dapat diakses dengan mudah, tetapi banyak yang tutup selama bulan-bulan musim dingin. Saat musim panas mendekat, tempat tersebut terbuka satu demi satu, sehingga ada banyak orang pergi keluar untuk menikmati alam bersama keluarga dan teman mereka. Arung jeram dan trekking juga bagus di musim tersebut. Jangan lupa untuk mengatasi serangan panas dan sengatan matahari di musim panas ya!
Lihat Materi Kosakata JLPT terkait!
- Kosakata yang Berkaitan dengan Alam dan Lingkungan
- Tai Desu (Ingin Melakukan)
- Te Miru (Mencoba Melakukan)
- Yori ~Hou Ga (Dibandingkan, Lebih)
- Ga arimasu, Ga imasu (Ada)
- Zenzen Nai (Sama Sekali Tidak)
- Ni Iku (Pergi untuk Melakukan)
- Tsumori (Berencana Untuk)
- Dekiru (Bisa)
- Yasui (Mudah Untuk)
- Masenka (Mau Tidak?)
- Mashou (Mari/Ayo)