Situasi ketika contoh kalimat ini digunakan

Risma yang merupakan orang Indonesia dan rekannya Ayu yang merupakan orang Jepang sedang mempersiapkan rapat di perusahaan.

Risma

Pemeran Pekerja kantoran Indonesia

Ayu

Pemeran Pekerja kantoran Jepang

Mari simak rekaman suara berikut ini, dan pahami percakapan bahasa Jepang yang ada di dalamnya. Jika masih belum dapat memahami percakapan bahasa Jepang tersebut, silakan lihat terjemahan percakapan dalam bahasa Indonesia di bawah ini. Selamat mendengarkan, ya!

Contoh percakapan yang sebenarnya

Risma

Ayu-san, nemusou desune. Tsukarete imasuka?

(Ayu terlihat mengantuk. Apakah Anda sedang kelelahan?)

Ayu

Kinou, osoku made zangyou shite ita kara, chotto nemukute.

(Saya agak mengantuk karena kemarin kerja lembur sampai larut.)

Risma

Sou desuka. Demo, ashita wa yasumi desu ne.

(Benar begitu. Tetapi, besok adalah hari libur ya.)

Ayu

Asatte mo yasumi nanode, nirenkyuu desu ne. Kyou ichinichi, Ganbarimashou!

(Besok lusa juga hari libur, jadi dua hari libur berturut-turut ya. Ayo lakukan yang terbaik hari ini!)

Risma

Dewa, kyou no sukejuuru wo kakunin shimashou.

(Kalau begitu, ayo cek jadwal hari ini.)

Ayu

Juuji kara, kaigi ga arimasu ne.

(Akan ada rapat dari jam 10 ya.)

Risma

Hai. Watashi ga, shorui wo youi suru koto ni natte imasu.

(Ya. Saya yang menyiapkan dokumen.)

Ayu

Tetsudaimashouka?

(Mau saya bantu?)

Risma

Arigatou gozaimasu. Kore wo, fairu ni irete kudasai. Kazu wo kakunin shite kara, kaigishitsu no iriguchi ni okimasu.

(Terima kasih. Taruh ini di dalam file. Setelah memastikan jumlahnya, letakkan di pintu masuk ruang rapat.)

Ayu

Wakarimashita. Kyou no kaigi wa, nannin kimasuka?

(Saya mengerti. Berapa banyak orang yang akan datang ke rapat hari ini?)

Risma

Buchou to kachou mo kuru node, awasete juuni nin desu.

(Totalnya 12 orang, karena kepala departemen dan kepala bagian/sub-departemen juga akan datang.)

Ayu

A, Yamada-san wa shucchou de, honsha ni ikusou desu. Sakki, denwa ga arimashita.

(Ah, Yamada sepertinya pergi ke kantor pusat untuk perjalanan bisnis. Baru saja ada telepon.)

Risma

Ryoukai desu. Shusseki juuichi nin, kesseki ichi nin desu ne.

(Saya mengerti. Ada 11 orang yang hadir dan 1 orang tidak hadir ya.)

Kosakata yang perlu diingat
  • Nemui : mengantuk
  • Tsukareru : lelah
  • Zangyou : lembur
  • Renkyuu : libur berturut-turut
  • Youi suru : menyiapkan
  • Tetsudau : membantu
  • Kazu : jumlah
  • Shucchou : perjalanan bisnis/dinas ke luar
  • Shusseki : hadir
  • Kesseki : tidak hadir

Ringkasan kesan

Ketika berbicara tentang pekerja kantoran di Jepang, terdapat citra yang kuat bahwa lembur adalah hal yang biasa, dan ada kesan bahwa mereka bekerja tanpa hari libur. Namun belakangan ini sebenarnya hal tersebut telah berubah sedikit demi sedikit. Pada hari libur, tentunya kita ingin menikmati hobi dan pergi keluar bersama keluarga untuk menyegarkan diri, ya.

Lihat  Materi Kosakata JLPT terkait!